1 00:00:00,690 --> 00:00:08,000 Sottotitoli a cura di Buio d'Inverno http://buiodinverno.blogspot.com/ 2 00:00:15,420 --> 00:00:21,215 "Tutto ha un lieto fine. Se non è lieto, allora non è la fine." 3 00:00:22,100 --> 00:00:24,459 Dedicato alla memoria del club Exile 4 00:00:25,120 --> 00:00:33,079 Onore ai coraggiosi che hanno combattuto, onore ai morti che sono caduti, onore al mondo che hanno salvato. —Iscrizione memoriale 5 00:00:34,906 --> 00:00:43,819 Magic: the Gathering è il maggior gioco di carte collezionabili al mondo con oltre dodici milioni di giocatori nel 2011. 6 00:00:43,979 --> 00:00:48,776 Magic ha cambiato la vita e ha fatto conoscere team di giocatori da oltre venti anni. 7 00:00:48,784 --> 00:00:55,939 Questi giocatori si incontrano nei card club e si sfidano l'un l'altro in prestigiosi tornei DCI. 8 00:00:56,525 --> 00:01:00,068 Questa storia è su un di questi team... 9 00:02:45,488 --> 00:02:48,617 Chiuso 10 00:03:15,234 --> 00:03:18,993 Fireball. Il miglio club di tutti. 11 00:03:19,002 --> 00:03:20,273 Il nostro club. 12 00:03:21,277 --> 00:03:25,129 Mi piace qui ma, essere qui, non riesco a sopportarlo. 13 00:03:34,590 --> 00:03:37,671 Probabilmente vi starete chiedendo chi è quel ragazzo in piedi sotto la pioggia, 14 00:03:37,689 --> 00:03:39,434 d'avanti al negozzio di carte, chiuso. 15 00:03:39,636 --> 00:03:42,295 Beh, lasciatemi raccontare l'intera storia. 16 00:03:43,136 --> 00:03:45,097 Mi chiamo Karel Adam. 17 00:03:45,285 --> 00:03:48,651 Io e i miei migliori amici eravamo i migliori giocatori di Magic di Fireball, il negozio di carte. 18 00:03:49,544 --> 00:03:53,158 Quel tipo di persone che i giocatori moderni chiamano pro. 19 00:03:53,576 --> 00:03:55,725 Ma questo non era l'unica cosa che ci legava. 20 00:03:56,207 --> 00:03:59,166 Fireball era il primo negozio di Magic di tutta Praga. 21 00:03:59,297 --> 00:04:00,408 Anche per noi cinque. 22 00:04:01,223 --> 00:04:03,104 Yeah... Fireball fu il primo. 23 00:04:06,018 --> 00:04:07,911 Alle 8... 24 00:04:07,921 --> 00:04:11,139 Alle 8 di sabato, ci iscrivevamo a tornei e giocavamo. 25 00:04:14,360 --> 00:04:16,044 Amavamo le carte. 26 00:04:16,713 --> 00:04:19,213 Imparavamo da ogniuno di noi come vincere. 27 00:04:19,520 --> 00:04:23,093 Termini moderni come goldfishing, metagame - 28 00:04:23,236 --> 00:04:25,236 Non ne avevamo bisogno. 29 00:04:25,343 --> 00:04:27,643 Imparammo a giocare come imparammo a camminare. 30 00:04:29,000 --> 00:04:31,062 Ripensandoci, so che fu incredibile, 31 00:04:31,934 --> 00:04:33,934 tuttavia, un giorno smettemmo di giocare, 32 00:04:34,142 --> 00:04:35,710 e decidemmo di andare avanti. 33 00:04:36,764 --> 00:04:38,230 All'inizio, fu tranquillo, 34 00:04:38,676 --> 00:04:40,886 ma iniziò a mancarmi. 35 00:04:41,790 --> 00:04:43,998 Comunque, non eravamo in grado di tornare. 36 00:04:44,210 --> 00:04:46,440 I ragazzi avevano trovato la loro strada nella vita 37 00:04:46,740 --> 00:04:48,130 e non si voltarono indietro. 38 00:04:48,730 --> 00:04:49,714 E Fireball? 39 00:04:49,936 --> 00:04:53,069 Divenne un club e, dopo un po', nemmeno più quello. 40 00:04:53,989 --> 00:04:57,414 E come scomparve Fireball, il legame tra di noi si frantumò. 41 00:04:58,122 --> 00:05:00,193 E diventammo... estranei. 42 00:05:05,870 --> 00:05:09,154 Mi piace qui ma, essere qui, non riesco a sopportarlo. 43 00:05:11,213 --> 00:05:14,331 Addio, amici. Oggi per l'ennesima volta. 44 00:05:16,607 --> 00:05:20,198 Ogni volta che visitavo Fireball, dovevo riprendermi un po'. 45 00:05:20,981 --> 00:05:24,387 Non puoi cancellare tre anni della tua vita, almeno non dalla tua testa. 46 00:05:25,424 --> 00:05:27,963 Tutti hanno qualcosa che gli piace e per me, erano le carte. 47 00:05:28,732 --> 00:05:32,537 Realizzai che stavo iniziando a capire un drogato che farebbe qualunque cosa per un'altra dose. 48 00:05:33,486 --> 00:05:36,655 Perché se provi qualcosa come quella e poi la perdi improvvisamente, 49 00:05:37,547 --> 00:05:39,547 o provi a dimenticare o semplicemente continui a provare. 50 00:05:40,172 --> 00:05:42,713 E sperai di riprovarlo ancora. 51 00:05:44,196 --> 00:05:48,034 Hai visto gli spoiler di Zendikar? Questi vampiri neri sembrano piuttosto forti. 52 00:05:48,793 --> 00:05:50,634 Anche le Ascensioni sembrano simpariche. 53 00:05:51,763 --> 00:05:53,763 E, a volte, tutto è a portata di mano 54 00:05:53,765 --> 00:05:55,765 E dipende da te se provare a prenderlo. 55 00:05:57,411 --> 00:06:00,397 Una volta, sentii che quello che ci forma è ciò che sperimentiamo, 56 00:06:00,969 --> 00:06:02,969 e quell'opportunità prende diverse forme. 57 00:06:03,700 --> 00:06:05,091 Oppure è una cazzata, non so. 58 00:06:14,992 --> 00:06:16,992 Hey... Do un'ochiata alla partita. 59 00:06:17,993 --> 00:06:19,295 Giocavo anche io, tempo fa. 60 00:06:26,356 --> 00:06:28,356 Blocco. 61 00:06:28,520 --> 00:06:30,090 Pompi di due? 62 00:06:30,961 --> 00:06:32,323 Ok. E' morta. 63 00:06:34,488 --> 00:06:39,059 Beh. Quando inizziammo a giocare, anche io non capivo a pieno le complesse regole, 64 00:06:39,067 --> 00:06:41,017 e il danno in pila sembrava come uno strano insulto. 65 00:06:41,388 --> 00:06:46,685 Hey, scusa, um... Posso prendere in prestito il tuo mazzo per una partita col tuo amico? 66 00:06:47,138 --> 00:06:48,774 Certo, perché no. 67 00:06:50,356 --> 00:06:51,504 Yeah... Grazie. 68 00:06:55,527 --> 00:06:56,612 Voi conoscete Fireball? 69 00:06:56,617 --> 00:06:58,258 Ci sono stato un paio di volte... 70 00:06:59,224 --> 00:07:01,124 Sì. Il club vicino i prefabbricati gialli, giusto? 71 00:07:01,133 --> 00:07:01,905 Giusto! 72 00:07:03,138 --> 00:07:04,750 Ad oggi, la Black fortress è dove si sta. 73 00:07:07,536 --> 00:07:08,652 Oh, comunque, io sono Karel. 74 00:07:08,719 --> 00:07:09,840 Peter. 75 00:07:10,233 --> 00:07:11,007 Piacere, Honza. 76 00:07:19,668 --> 00:07:22,641 Danno in pila, sacrifico il Fanatico, un danno a te, 77 00:07:23,191 --> 00:07:25,191 sei a zero e... Ho vinto? 78 00:07:26,607 --> 00:07:27,557 Non puoi farlo. 79 00:07:28,412 --> 00:07:29,366 Certo che posso, 80 00:07:30,263 --> 00:07:33,836 Uso il Fanatico, attivo l'abilità quando i danni sono in pila. 81 00:07:34,992 --> 00:07:36,712 E' troppo tardi secondo le nuove regole. 82 00:07:37,637 --> 00:07:38,185 Yeah... 83 00:07:42,147 --> 00:07:43,063 Beh... ok, 84 00:07:43,658 --> 00:07:45,658 in risposta al legame vitale, ti sparo. 85 00:07:46,564 --> 00:07:47,834 Ok, sono a due. 86 00:07:48,840 --> 00:07:49,728 Come a due? 87 00:07:51,910 --> 00:07:53,910 Legame vitale è statica, e la mia creatura ha attacco improvviso. 88 00:07:57,277 --> 00:07:58,430 Uh... ok allora... 89 00:07:58,970 --> 00:07:59,565 Regole nuove...? 90 00:07:59,732 --> 00:08:01,254 Credo tu abbia vinto... 91 00:09:30,596 --> 00:09:32,596 Fireball è andato. 92 00:09:32,816 --> 00:09:34,816 Più di quanto immaginassi. 93 00:09:34,930 --> 00:09:36,930 E il nostro team... è come se non ci fosse mai stato. 94 00:09:42,481 --> 00:09:44,023 E allora realizzai, 95 00:09:44,023 --> 00:09:46,120 che quel periodo era perso per sempre. 96 00:09:58,100 --> 00:10:00,100 Martin White ti ha invitato a "Leviticus gig" 97 00:10:04,019 --> 00:10:04,588 "No" 98 00:10:04,589 --> 00:10:05,448 Hey! 99 00:10:05,710 --> 00:10:06,763 Vieni al concerto o cosa? 100 00:10:07,348 --> 00:10:08,016 Hey, 101 00:10:08,299 --> 00:10:09,220 non lo so, bello. 102 00:10:09,223 --> 00:10:10,179 Quando? 103 00:10:10,249 --> 00:10:11,847 Domani sera, alle 19 al Motoráj? 104 00:10:12,609 --> 00:10:14,181 Hmm... Potrei venire, ma non ti prometto niente. 105 00:10:14,678 --> 00:10:15,530 Come mai? 106 00:10:18,034 --> 00:10:21,131 Umore strano. Sono tornato al Fireball... :/// 107 00:10:21,595 --> 00:10:23,046 Fireball, huh? Che ci facevi lì? 108 00:10:23,709 --> 00:10:27,167 Controllavo solo che fosse ancora lì. E' un peccato che sia finita così. 109 00:10:28,051 --> 00:10:30,952 Già, un peccato. Ma almeno ci sono altre cose da fare. 110 00:10:31,362 --> 00:10:35,556 Sì... La vita va avanti, dovresti saperlo visto quello che è successo, huh? 111 00:10:36,218 --> 00:10:38,218 Sai cosa, dimenticatene. 112 00:10:39,454 --> 00:10:42,253 Mi da solo fastidio. Non doveva finire così. 113 00:10:43,500 --> 00:10:46,371 Probabilmente è inutile chiederlo, ma se vorresti riprendere a giocare... 114 00:10:47,177 --> 00:10:49,557 Non ho molto tempo. Il gruppo, Mája, e così via... 115 00:10:50,650 --> 00:10:52,041 Mája... 116 00:10:52,680 --> 00:10:53,381 Già. 117 00:10:54,157 --> 00:10:56,157 Ed eccola ancora... 118 00:10:56,326 --> 00:10:58,326 Ascolta, potremmo esercitarci su internet. 119 00:11:00,633 --> 00:11:01,914 Ma, bello, io... 120 00:11:05,385 --> 00:11:09,123 Giocherei, ma solo se lo fa tutto il gruppo. Non voglio che finisca come l'ultima volta. 121 00:11:10,324 --> 00:11:11,353 Che...? 122 00:11:12,048 --> 00:11:13,439 Non posso prometterlo... 123 00:11:14,365 --> 00:11:15,247 Ok quindi... 124 00:11:15,256 --> 00:11:16,476 Vieni al pub e ne parliamo. 125 00:11:16,643 --> 00:11:18,643 Mi piacerebbe rivederti, e anche Mája! 126 00:11:20,729 --> 00:11:23,577 Ok, cercherò di trascinarmi lì, a meno che una macchina mi investa o cose del genere. 127 00:11:26,948 --> 00:11:28,461 Ci risiamo... 128 00:11:45,596 --> 00:11:46,796 Il music club Motoráj ti da il benvenuto! 129 00:12:01,100 --> 00:12:02,038 Salve. 130 00:12:02,310 --> 00:12:03,036 Ciao. 131 00:12:03,069 --> 00:12:04,266 Prendo una birra. 132 00:12:04,575 --> 00:12:05,464 Ok. 133 00:12:15,422 --> 00:12:17,422 Oggi suonano i Leviticus? 134 00:12:17,511 --> 00:12:18,572 Hanno appena iniziato. 135 00:12:18,577 --> 00:12:19,388 Sul serio...? 136 00:12:45,106 --> 00:12:46,636 Grande... 137 00:12:52,952 --> 00:12:53,728 Com'è stato? 138 00:12:54,883 --> 00:12:55,993 Hey, bello! 139 00:12:56,119 --> 00:12:57,432 Hey, hey. 140 00:12:57,535 --> 00:12:59,059 Bella performance che avete fatto. 141 00:12:59,660 --> 00:13:01,925 Grazie. Ora ci stiamo riposando un attimo. 142 00:13:03,171 --> 00:13:06,296 Allora, come ti va la vita? 143 00:13:07,588 --> 00:13:11,854 Sai come va, è come una giostra, mi fa girare la testa. 144 00:13:13,555 --> 00:13:14,836 Sono stato al Fireball ieri. 145 00:13:15,115 --> 00:13:16,214 E? Come è andata? 146 00:13:16,242 --> 00:13:19,521 Non so. Come ti ho scritto, mi porta strane sensazioni... 147 00:13:20,424 --> 00:13:21,625 Davvero? 148 00:13:23,286 --> 00:13:25,286 Beh.. Mi conosci, mi mancano le carte... 149 00:13:25,497 --> 00:13:26,704 Ancora? 150 00:13:28,467 --> 00:13:29,828 E' stato un lungo periodo, lo sai... 151 00:13:31,102 --> 00:13:33,102 Mi ritorna ancora alla mente. 152 00:13:33,534 --> 00:13:35,534 Yeah, hm... Allora perché non giochi? 153 00:13:37,744 --> 00:13:39,554 Ma non voglio giocare! Non da solo...! 154 00:13:39,606 --> 00:13:40,188 Ma... 155 00:13:40,250 --> 00:13:40,821 Sai... 156 00:13:41,386 --> 00:13:41,919 Intendo- 157 00:13:42,388 --> 00:13:46,985 Ascolta, non voglio rovinarti la serata. Mi hai invitato, sono venuto,... 158 00:13:47,036 --> 00:13:49,036 No, va bene! Sul serio! 159 00:13:52,927 --> 00:13:55,696 A volte penso di poter portare tutto come prima... 160 00:13:55,944 --> 00:13:57,551 Che possiamo giocare ancora insieme. 161 00:13:58,325 --> 00:13:59,507 Ma... 162 00:14:01,457 --> 00:14:06,035 Poi ricordo che non ci parliamo più tanto da allora, sono tutti impegnati... 163 00:14:06,442 --> 00:14:07,796 E Fireball è chiuso... 164 00:14:08,345 --> 00:14:09,730 Potrebbero aprirlo ancora. 165 00:14:10,284 --> 00:14:12,484 Nessuno ci giocherebbe, comunque. 166 00:14:13,744 --> 00:14:15,744 Tu hai molto da fare con il gruppo... 167 00:14:16,871 --> 00:14:18,871 Hai almeno parlato con qualcuno del Fireball? 168 00:14:20,641 --> 00:14:22,329 Hey! Ho una sorpresa per te! 169 00:14:22,445 --> 00:14:23,006 Huh? 170 00:14:23,026 --> 00:14:24,514 Vieni, fattela mostrare! 171 00:14:28,866 --> 00:14:29,703 Vedrai! 172 00:14:33,370 --> 00:14:35,071 Aspetta qui, vado a chiamare qualcuno fuori. 173 00:14:37,316 --> 00:14:38,587 Ziaaaaao! 174 00:14:39,175 --> 00:14:39,863 Solo un secondo. 175 00:14:42,247 --> 00:14:43,699 Ciao, Kay! 176 00:14:44,706 --> 00:14:46,706 Ti stai divertendo? 177 00:14:47,089 --> 00:14:49,089 Guarda, um... vado a prendermi una birra. 178 00:14:52,065 --> 00:14:53,506 Cosa...? 179 00:14:54,510 --> 00:14:55,906 Ed eccolo qua! 180 00:14:56,752 --> 00:14:58,422 Come va, Karel! 181 00:14:59,726 --> 00:15:00,303 Hey, hey. 182 00:15:00,315 --> 00:15:01,496 E' molto che non ti vedo... 183 00:15:01,504 --> 00:15:02,697 Yeah. 184 00:15:03,551 --> 00:15:04,725 Dobbiamo restare in piedi qui o cosa? 185 00:15:04,730 --> 00:15:05,730 Nah! Andiamo! 186 00:15:05,768 --> 00:15:07,808 Ascoltate ragazzi... dobbiamo suonare tra poco, 187 00:15:07,816 --> 00:15:09,097 quindi vado, ok? 188 00:15:09,136 --> 00:15:10,666 Ci vediamo in giro! 189 00:15:10,903 --> 00:15:11,849 Ciao! 190 00:15:12,829 --> 00:15:16,228 Forza, racconta! Novità? Cosa hai fatto dall'ultima volta che ci siamo visti? 191 00:15:16,845 --> 00:15:18,344 Un po' di cose... 192 00:15:18,783 --> 00:15:20,783 Mi sono diplomato, ho iniziato il college... 193 00:15:21,401 --> 00:15:22,811 Davvero un bel po' di cose. 194 00:15:22,925 --> 00:15:23,724 Sì, ah. 195 00:15:24,069 --> 00:15:25,599 E tu? Stai ancora studiando? 196 00:15:25,612 --> 00:15:27,213 Sì. Sono entrato alla Charles. 197 00:15:27,395 --> 00:15:28,021 Davvero? 198 00:15:28,265 --> 00:15:29,741 Scienze sociali... 199 00:15:30,429 --> 00:15:31,672 Proprio da adulti? 200 00:15:31,754 --> 00:15:33,754 Già. Ero sorpreso anche io! 201 00:15:34,280 --> 00:15:38,960 Ma hey - e tu? Sono venuto qui spesso, ma non ti ho mai visto prima. 202 00:15:38,968 --> 00:15:42,066 Martin ha iniziato a suonare da un po' di tempo, così ho pensato... 203 00:15:42,188 --> 00:15:43,109 Thomas Fish. 204 00:15:43,348 --> 00:15:50,595 Il secondo miglior giocatore del gruppo. Ne abbiamo passate tante insieme, vero..? Ti ricordi ancora di noi? 205 00:15:51,625 --> 00:15:53,502 Nemmeno io so molto su di te. 206 00:15:53,786 --> 00:15:58,812 Siamo seduti l'uno di fronte all'altro, come estranei, dopo tutto quello che è successo... Che ironia. 207 00:15:59,641 --> 00:16:01,641 ... che sei giù per la storia di Magic o cosa? 208 00:16:01,661 --> 00:16:03,384 Cioè, non stai giocando più? 209 00:16:03,385 --> 00:16:04,382 Cosa? 210 00:16:04,828 --> 00:16:09,699 Ascolta, io e mio fratello dovremmo riprendere a giocare. 211 00:16:10,511 --> 00:16:11,364 Davvero? 212 00:16:11,397 --> 00:16:12,062 Puoi scommetterci. 213 00:16:12,400 --> 00:16:16,773 Lui sta controllando i tornei, gli piacciono i nuovi set... Quindi, perché no? 214 00:16:17,873 --> 00:16:23,130 In quel momento, ero praticamente in un altro mondo. Non potevo credere a quello che avevo sentito. 215 00:16:23,445 --> 00:16:25,445 Cosa? 216 00:16:25,803 --> 00:16:30,351 Cosa c'è che non va? Dopo aver parlato con Martin, mi aspettavo una reazione diversa. 217 00:16:32,994 --> 00:16:37,999 Sono... solo un po' sorpreso. Non sapevo che voi giocaste di nuovo. 218 00:16:39,399 --> 00:16:42,417 Ah, lascia perdere. 219 00:16:42,436 --> 00:16:47,364 E la cosa mi incuriosì. Chi avrebbe pensato di sentire questa cosa, qui e ora. 220 00:16:47,392 --> 00:16:48,423 Ci stai per un'altra birra? 221 00:16:48,544 --> 00:16:49,745 Certo! 222 00:16:49,770 --> 00:16:50,745 Potremmo prendere anche un paio di cicchetti. 223 00:16:50,790 --> 00:16:51,734 Perché no? 224 00:16:52,474 --> 00:16:54,034 Ti è piaciuto il concerto? 225 00:16:54,063 --> 00:16:55,164 Yeah! 226 00:16:55,402 --> 00:16:58,379 Penso che suoneranno ancora settimana prossima, quindi potremmo tornarci. 227 00:16:58,727 --> 00:17:00,167 Assoluamente, dobbiamo! 228 00:17:00,250 --> 00:17:01,028 Ciao! 229 00:17:01,070 --> 00:17:01,659 Ciao ciao :-* 230 00:17:03,302 --> 00:17:05,123 Allora, ti è piaciuto, huh? 231 00:17:05,144 --> 00:17:07,817 Grande! Stavamo appunto dicendo che dobbiamo tornare la prossima volta! 232 00:17:08,069 --> 00:17:10,069 Certo, sarà meglio! 233 00:17:10,179 --> 00:17:12,179 Sarebbe un peccato non vederti suonare! 234 00:17:12,219 --> 00:17:13,730 Ciao 235 00:17:13,945 --> 00:17:15,457 Ok, ciao dolce. 236 00:17:15,792 --> 00:17:16,200 Ciao ciao- 237 00:17:16,221 --> 00:17:19,671 Noi ragazze stiamo andando al dopo festa. Buona serata, ragazzi. 238 00:17:20,029 --> 00:17:22,029 Anche a voi! 239 00:17:22,046 --> 00:17:23,725 Ciao- 240 00:17:24,505 --> 00:17:26,047 Che te ne pare? Bella serata, vero? 241 00:17:26,111 --> 00:17:27,675 Dove hai lasciato Thomas? 242 00:17:28,082 --> 00:17:29,533 Forse è restato al bar...? 243 00:17:30,765 --> 00:17:32,765 Forse è andato via per incontrare alcuni amici... 244 00:17:33,518 --> 00:17:35,518 Bene. Almeno ti sei divertito oggi? 245 00:17:35,796 --> 00:17:37,796 Yeah, è stato davvero carino. 246 00:17:37,804 --> 00:17:39,122 Davvero? 247 00:17:39,495 --> 00:17:41,335 Come va con gli sbalzi di umore? 248 00:17:41,435 --> 00:17:43,435 Beh, ho incontrato Thomas dopo tanto tempo... 249 00:17:44,336 --> 00:17:47,208 Ragazzi, devo andare! Sto perdendo il bus! 250 00:17:47,404 --> 00:17:48,925 Ciao! Alla prossima! 251 00:17:49,002 --> 00:17:50,489 ciao ciao... 252 00:17:51,597 --> 00:17:52,378 Allora? 253 00:17:52,547 --> 00:17:54,966 Allora, incontrare voi due, dopo tanto tempo... 254 00:17:55,865 --> 00:17:57,865 E... non vuoi giocare con Thomas? 255 00:17:58,535 --> 00:18:00,535 Beh... non saprei. 256 00:18:01,416 --> 00:18:05,335 Ma è stato davvero bello. Una grande sorpresa. 257 00:18:12,135 --> 00:18:14,135 Oggi sono venute un sacco di persone. 258 00:18:14,612 --> 00:18:16,612 Di solito, non ce ne sono nemmeno la metà. 259 00:18:17,037 --> 00:18:21,182 Sì, beh... le vacanze inizieranno presto, le persone partono... 260 00:18:21,450 --> 00:18:23,150 Hai visto qualcuno della nostra classe? 261 00:18:23,193 --> 00:18:25,573 Yeah, c'erano anche persone familiari. 262 00:18:29,267 --> 00:18:34,760 Ascolta... grazie per l'invito. Thomas mi ha detto che gli hai parlato di Fireball, 263 00:18:34,874 --> 00:18:38,526 e di come mi butta giù... 264 00:18:39,224 --> 00:18:41,224 Comunque, non mi aspettavo una serata del genere. 265 00:18:41,925 --> 00:18:46,083 Beh, sono conteto che tu sia venuto e, soprattutto, che ti sia divertito. 266 00:18:47,824 --> 00:18:49,824 Sono un po' sorpreso anche io... 267 00:18:50,665 --> 00:18:56,120 Comunque, devo pensarci. Sarebbe davvero bello se almeno una parte del team riprendesse a giocare... 268 00:18:56,659 --> 00:18:58,509 Sarebbe una figata se tornassi a giocare. 269 00:18:58,510 --> 00:19:00,893 O... se tornassimo a giocare, huh? 270 00:19:01,927 --> 00:19:06,505 Eh... non so. Non voglio che finisca come l'ultima volta... 271 00:19:07,671 --> 00:19:09,391 Ok allora. Ci vediamo. 272 00:19:09,567 --> 00:19:10,488 Ciao ciao. 273 00:19:13,591 --> 00:19:15,673 E non stancarti troppo con le prove. 274 00:19:15,743 --> 00:19:16,284 Yeah. 275 00:19:16,303 --> 00:19:18,343 Hai bisogno anche di tempo per te stesso! 276 00:19:21,143 --> 00:19:22,554 E non dimenticare Mája. 277 00:19:24,062 --> 00:19:25,342 Tranquillo, non lo farò! 278 00:19:29,330 --> 00:19:31,113 Se ti piace, non c'è tempo per pensare! 279 00:19:55,117 --> 00:19:56,608 Allora, glielo hai detto? 280 00:19:57,346 --> 00:19:58,481 Sì... 281 00:19:58,485 --> 00:20:01,354 ma Martin ha detto di non avere tempo e Karel è stato strano... 282 00:20:02,292 --> 00:20:03,349 Strano, huh? 283 00:20:03,774 --> 00:20:06,451 Quando ne abbiamo parlato, sembrava abbastanza abbattuto. 284 00:20:07,788 --> 00:20:11,247 Per non dire che Martin mi aveva detto che Karel era giù di morale per le carte... 285 00:20:12,158 --> 00:20:14,158 Che diavolo, bello! Perché non vuole giocare con noi!? 286 00:20:14,418 --> 00:20:20,046 Karel? Non ha proprio detto che non vuole, ma che ci deve pensare... Non so. 287 00:20:20,167 --> 00:20:22,167 Che idiota. Cosa c'è da pensare? 288 00:20:26,942 --> 00:20:28,172 Ma è forte, huh? 289 00:20:28,302 --> 00:20:28,993 Cosa? 290 00:20:29,783 --> 00:20:33,621 Cioè, che riprendiamo a giocare ora, quando Martin ha suonato dopo tanto tempo, 291 00:20:33,638 --> 00:20:36,158 e Karel, che giocava, era andato a vederlo... 292 00:20:36,540 --> 00:20:37,668 Non ho capito. 293 00:20:37,962 --> 00:20:42,340 Cioè, il team potrebbe tornare! Se succedono cose del genere... 294 00:20:42,358 --> 00:20:44,825 Perché non dovrebbero succedere? 295 00:20:45,642 --> 00:20:46,753 Ma che cazzo, bello! 296 00:20:46,760 --> 00:20:47,985 Forza! 297 00:20:48,326 --> 00:20:49,839 Sono... un sacco di coincidenze, non credi? 298 00:20:49,958 --> 00:20:51,958 E Max, allora? 299 00:20:52,784 --> 00:20:55,643 Max... Credo non ci sia bisogno di parlarne... 300 00:20:56,161 --> 00:20:58,161 Sai cosa sta facendo ora... 301 00:21:04,161 --> 00:21:06,161 Ma se fossimo almeno noi quattro... 302 00:21:18,047 --> 00:21:20,747 Blackborder c'è ancora? Dopo tutto questo tempo? 303 00:21:22,948 --> 00:21:25,330 Quante edizioni sono uscite da quando ho smesso? Dieci? 304 00:21:27,669 --> 00:21:29,669 Quante nuove regole? 305 00:21:30,626 --> 00:21:32,275 Sono ancora in grado di tornare? 306 00:21:53,056 --> 00:21:54,755 Beh, potrei provare... 307 00:22:31,189 --> 00:22:32,609 Karel Adam... 308 00:22:33,253 --> 00:22:35,253 Cosa sta facendo? 309 00:22:35,833 --> 00:22:40,790 Non ha voluto tornare a giocare con noi. Ora, Non sono nemmeno sicuro che sia vivo. 310 00:22:45,646 --> 00:22:48,675 Ha avuto la sua possibilità... L'ha avuta e ha rifiutato! 311 00:22:48,728 --> 00:22:49,813 Non capisco... 312 00:22:50,608 --> 00:22:53,317 Gliel'abbiamo offerta. Non riesco a capire... 313 00:22:53,569 --> 00:22:55,879 Avrebbe potuto unirsi a noi, invece di scaricarci... 314 00:22:56,256 --> 00:22:58,981 E ora, chissà che fine ha fatto. 315 00:22:59,558 --> 00:23:01,126 Fatemi entrare! 316 00:23:02,229 --> 00:23:03,130 E' andato, ragazzi. 317 00:23:05,496 --> 00:23:06,968 Beviamo alla sua. 318 00:23:12,484 --> 00:23:14,245 Perché è andato contro se stesso? 319 00:23:14,249 --> 00:23:15,834 Perché ha dovuto pensarci su? 320 00:23:15,886 --> 00:23:17,886 Perché è andato contro i suoi sogni? 321 00:23:18,846 --> 00:23:22,335 Ed ho pensato... che non era ancora la fine... 322 00:24:10,658 --> 00:24:14,556 Hey Tom, ci ho pensato e... 323 00:24:14,656 --> 00:24:15,808 Ci sto. 324 00:24:16,110 --> 00:24:19,760 Bene, Sarò da Black Fortress se mi cerchi, ho sentito che ora si gioca lì, 325 00:24:19,951 --> 00:24:21,141 quindi credo che andrò a vedere. 326 00:24:21,142 --> 00:24:23,415 Ok, ci vediamo. Ciao. 327 00:24:42,497 --> 00:24:45,393 "The Black Fortress" 328 00:25:09,740 --> 00:25:12,244 Sconfiggi Max, vinci bustine 329 00:25:13,626 --> 00:25:18,150 Max Miller. L'ultimo giocatore del gruppo, di cui non so praticamente nulla. 330 00:25:18,151 --> 00:25:20,151 Il secondo del paese? 331 00:25:20,245 --> 00:25:24,703 Assurdo. Ero alla ricerca del mio team ed era tutto qui. 332 00:25:25,290 --> 00:25:27,629 Max è il migliore, Joe e Thomas vogliono giocare 333 00:25:27,844 --> 00:25:30,244 e se ci accordiamo, anche Martin riprenderà a giocare. 334 00:25:31,245 --> 00:25:34,458 Allora... il gruppo sarà di nuovo unito?! 335 00:25:36,514 --> 00:25:37,525 Chi è quello? 336 00:25:38,557 --> 00:25:39,449 Quant'è? 337 00:25:39,655 --> 00:25:40,671 1500 corone. (60 Euro) 338 00:25:43,563 --> 00:25:45,193 E' Karel Adam. 339 00:25:45,284 --> 00:25:46,111 Quindi? 340 00:25:46,353 --> 00:25:47,614 Ecco a te... 341 00:25:50,195 --> 00:25:52,585 Karel, giochi ancora, huh? 342 00:25:55,723 --> 00:25:59,834 Ma perché Max non ci ha detto nulla? Avremmo potuto giocare insieme... 343 00:26:04,487 --> 00:26:06,026 Max, come va, bello mio! 344 00:26:09,202 --> 00:26:12,261 Ma guardati, il campione nazionale. Come ci sei riuscito? 345 00:26:13,196 --> 00:26:14,946 Non ho mandato tutto a puttane e ho continuato a giocare. 346 00:26:15,299 --> 00:26:16,110 Huh? 347 00:26:16,206 --> 00:26:20,274 Beh, dopo la chiusura di Fireball, ho pensato "Perché dovrei smettere con un punteggio simile?" 348 00:26:21,764 --> 00:26:28,000 Ok, questo è... bello, ma perchè non ci hai detto nulla? Ci saremmo accodati. 349 00:26:28,104 --> 00:26:32,213 Sai come va, ci sono persone che ti portano in alto e persone che ti trascinano giù. 350 00:26:32,364 --> 00:26:34,614 Come? Intendi che ti siamo di intralcio? 351 00:26:34,973 --> 00:26:36,188 Non ho detto questo. 352 00:26:36,333 --> 00:26:38,333 Ascolta... IO, Thomas e Joe stiamo tornando a giocare. 353 00:26:39,840 --> 00:26:43,419 Che ne dici di vederci al Top per qualche birra, parlare dei vecchi tempi... cose del genere? 354 00:26:43,660 --> 00:26:45,720 Non ne ho il tempo. Devo prepararmi per i nazionali. 355 00:26:45,922 --> 00:26:47,076 Che sono ad Agosto? 356 00:26:47,121 --> 00:26:49,121 E allora? Ho altre cose da fare. 357 00:26:50,076 --> 00:26:51,278 E... sei almeno su Facebook? 358 00:26:51,473 --> 00:26:52,863 Sì, sono qui in giro. Cià. 359 00:27:00,820 --> 00:27:01,503 Hey. 360 00:27:01,519 --> 00:27:02,530 Allora, oggi festa? 361 00:27:02,558 --> 00:27:03,579 Certo, grande festa. 362 00:27:03,582 --> 00:27:04,329 Alle 19 al Pe's? 363 00:27:04,916 --> 00:27:06,177 Certo. Ci sarò. 364 00:27:08,048 --> 00:27:10,757 Hey, Credevo non avessi tempo oggi! 365 00:27:11,586 --> 00:27:13,232 Non si può aspettare per testare, lo sai. 366 00:27:13,284 --> 00:27:14,636 Oh, test... 367 00:27:16,175 --> 00:27:17,966 Quindi, Max ha nuovi amici, huh? 368 00:27:18,166 --> 00:27:22,780 Max ha bisogno di testare. Sai, ora che Juzám non c'è... punta al primo posto, 369 00:27:23,455 --> 00:27:25,455 quindi testa solo con i migliori. 370 00:27:25,501 --> 00:27:27,501 I migliori... forse di qui... 371 00:27:30,673 --> 00:27:33,752 "Devo testare"... Che cazzo ha che non va. 372 00:27:34,453 --> 00:27:38,470 Quello che mi fa incazzare è... che lui ha giocato per tutto il tempo, e non ci ha detto nulla. 373 00:27:38,812 --> 00:27:41,511 Già... Allora sembrava ok, mentre ora... 374 00:27:43,292 --> 00:27:44,733 Almeno stiamo giocando di nuovo insieme, giusto? 375 00:27:44,741 --> 00:27:45,450 Esattamente. 376 00:27:45,460 --> 00:27:46,803 Almeno ci risiamo. 377 00:27:48,114 --> 00:27:52,062 Sai cosa è stato strano? All'inizio, ho pensato che non ti saresti aggiunto a noi. 378 00:27:52,380 --> 00:27:53,507 Cosa è successo? 379 00:27:54,094 --> 00:27:56,094 Ah, sai... all'inizio ero un po' sorpreso. 380 00:27:56,772 --> 00:27:58,025 Non sono stato in grado di decidere. 381 00:27:58,555 --> 00:28:00,555 E, ho fatto questo strano sogno oggi. 382 00:28:00,913 --> 00:28:04,653 C'eravate voi, dei pro, in una sorta di club di lusso... 383 00:28:08,163 --> 00:28:12,211 Cioè, sarebbe stato stupido lasciar stare! 384 00:28:13,544 --> 00:28:14,732 Ottima scelta. 385 00:28:15,984 --> 00:28:17,502 Hai già deciso che mazzo giocare? 386 00:28:19,229 --> 00:28:22,388 Per ora mi piace il verde Eldrazi... sai di cosa parlo? 387 00:28:23,329 --> 00:28:24,656 Beh, verde... 388 00:28:25,247 --> 00:28:26,817 Ed è così. 389 00:28:26,878 --> 00:28:28,878 Nah, cioè, devo prima studiarmi tutte le cose nuove. 390 00:28:29,230 --> 00:28:32,652 E' incentrato sulle carte verdi, Eldrazi monument,... 391 00:28:33,226 --> 00:28:34,720 Hey guarda, eccolo! 392 00:28:35,091 --> 00:28:35,696 Hm? 393 00:28:37,649 --> 00:28:39,058 E con lui, tuo fratello. 394 00:28:39,527 --> 00:28:41,527 Beh, gli ho detto che sarei venuto qui. 395 00:28:42,770 --> 00:28:44,135 Yo, Joe! Joe!! 396 00:28:44,275 --> 00:28:44,780 Hey! 397 00:28:44,874 --> 00:28:45,886 Non si saluta più? 398 00:28:46,174 --> 00:28:47,903 E sembra che si ricordino di lui! 399 00:28:49,006 --> 00:28:50,254 Cosa hai detto? 400 00:28:50,977 --> 00:28:53,360 Oh, cazzo. Andiamo! 401 00:28:56,436 --> 00:28:57,934 Ok, "Ciao". E ora? 402 00:28:57,946 --> 00:28:58,942 Niente. Joe. 403 00:29:04,202 --> 00:29:06,928 Hey! Che cosa fai?! 404 00:29:07,855 --> 00:29:09,106 Smettetela, ora! 405 00:29:15,751 --> 00:29:16,200 Hey. 406 00:29:16,253 --> 00:29:16,635 Ciao. 407 00:29:17,628 --> 00:29:19,168 Che diavolo era? 408 00:29:20,819 --> 00:29:22,199 Hai ripreso a giocare, huh. 409 00:29:22,808 --> 00:29:23,773 Ci sto. 410 00:29:23,935 --> 00:29:26,245 Stavo aspettando questo, giocare ancora tutti insieme, 411 00:29:26,644 --> 00:29:28,644 e ora ci sono, pronto e carico! 412 00:29:29,529 --> 00:29:30,919 Grande. 413 00:29:30,962 --> 00:29:32,962 E quel coglione, che voleva da te? 414 00:29:33,560 --> 00:29:34,506 Max? 415 00:29:34,649 --> 00:29:34,961 Yea. 416 00:29:35,858 --> 00:29:37,858 Beh... Non ho idea di cosa gli sia successo. 417 00:29:39,662 --> 00:29:44,030 Stavo appunto dicendo a Thomas che l'ho incontrato oggi e... che idiota. 418 00:29:45,114 --> 00:29:46,602 Basta guardarlo. 419 00:29:46,772 --> 00:29:48,323 Si comporta come... 420 00:29:48,370 --> 00:29:49,386 Ecco la tua borsa. 421 00:29:49,399 --> 00:29:50,148 Grazie. 422 00:29:50,953 --> 00:29:52,254 Non è più il vecchio Max, huh? 423 00:29:54,426 --> 00:29:56,006 Ma... che ti ha fatto? 424 00:29:57,075 --> 00:29:59,188 Beh, gli abbiamo proposto di giocare di nuovo con noi... 425 00:30:01,581 --> 00:30:04,433 e ci ha detto di andare... indovina. 426 00:30:04,846 --> 00:30:05,802 Max...? 427 00:30:07,925 --> 00:30:11,424 Sembra proprio che il vecchio Max sia morto col Fireball... 428 00:30:11,581 --> 00:30:12,738 Sicuramente. 429 00:30:13,924 --> 00:30:15,534 Anche se ora è il migliore. 430 00:30:17,442 --> 00:30:20,031 Che ne dici di andare a vedere il Dragon? 431 00:30:20,883 --> 00:30:21,838 Il Dragon? 432 00:30:22,985 --> 00:30:24,307 Yeah, è un nuovo negozio- 433 00:30:24,732 --> 00:30:26,202 Fine delle iscrizioni! 434 00:30:28,643 --> 00:30:30,643 C'è un torneo oggi, ragazzi? 435 00:30:30,923 --> 00:30:31,756 Non ne ho idea. 436 00:30:32,888 --> 00:30:33,621 Vediamo. 437 00:30:35,115 --> 00:30:36,504 Primo turno! 438 00:30:37,946 --> 00:30:39,329 Wow, veloce! 439 00:30:39,747 --> 00:30:41,281 E Max gioca? 440 00:30:41,305 --> 00:30:42,554 Non mi dire, Sherlock. 441 00:30:46,584 --> 00:30:47,435 Oh, cavolo... 442 00:30:47,440 --> 00:30:48,024 Igor Jenýš? 443 00:30:48,033 --> 00:30:48,886 Qui. 444 00:30:51,350 --> 00:30:52,351 Lo distruggerai. 445 00:31:10,419 --> 00:31:11,870 C'è una bomba qui, bello! 446 00:31:11,887 --> 00:31:13,408 Una mano mostruosa. 447 00:31:15,796 --> 00:31:17,931 Cosa?! Mulligan? Sei impazzito? 448 00:31:17,958 --> 00:31:18,928 Yeah, impazzito. 449 00:31:18,977 --> 00:31:19,738 Zitti! 450 00:31:30,993 --> 00:31:31,894 Questo farà male. 451 00:31:39,398 --> 00:31:40,239 Calmi! 452 00:31:49,154 --> 00:31:49,795 Whoa. 453 00:31:50,366 --> 00:31:51,933 Mi fanno male le orecchie per quello! 454 00:31:52,134 --> 00:31:53,404 Che cambiamento... 455 00:31:53,546 --> 00:31:54,867 Non è il Max che conosciamo. 456 00:31:54,909 --> 00:31:55,731 Te l'ho detto. 457 00:31:57,060 --> 00:31:58,785 Non sono nemmeno sorpreso per quella rissa. 458 00:32:01,760 --> 00:32:02,336 Joe? 459 00:32:02,558 --> 00:32:04,439 Allora, andiamo al Dragon? 460 00:32:04,647 --> 00:32:05,922 Buona idea. Andiamo. 461 00:32:19,551 --> 00:32:22,209 E Martin, hai provato a parlargli? 462 00:32:22,902 --> 00:32:24,752 Beh, yeah, ma... lo conosci. 463 00:32:24,974 --> 00:32:27,893 Mi ha detto che giocherebbe, ma solo se avesse giocato l'intero gruppo. 464 00:32:28,601 --> 00:32:30,131 Ma allo stato attuale... 465 00:32:31,281 --> 00:32:32,721 Cederà, vedrai. 466 00:32:34,464 --> 00:32:35,745 Hey, ci siamo. 467 00:32:35,897 --> 00:32:37,897 "Golden dragon carte e giochi da tavolo" 468 00:32:38,243 --> 00:32:38,904 Forza! 469 00:32:44,892 --> 00:32:46,892 "The Golden dragon" 470 00:32:50,415 --> 00:32:52,415 Salve? C'è nessuno? 471 00:32:52,869 --> 00:32:55,559 Nah, Credo sia tutto gratis. Oh guarda- 472 00:33:06,697 --> 00:33:08,697 I miglior giocatori del Golden dragon. 473 00:33:09,694 --> 00:33:11,094 I miglior giocatori di Fireball 474 00:33:11,698 --> 00:33:12,789 Sì, arrivo. 475 00:33:12,916 --> 00:33:13,497 Ciao. 476 00:33:13,604 --> 00:33:14,842 Cosa posso fare? 477 00:33:18,742 --> 00:33:20,742 Non molto, diamo giusto un'occhiata. 478 00:33:20,868 --> 00:33:22,256 Non partecipate al torneo? 479 00:33:22,464 --> 00:33:24,964 Non direi... volevamo mostrare il locale a Karel, sai? 480 00:33:25,646 --> 00:33:27,146 ... Karel? 481 00:33:27,960 --> 00:33:29,960 Hey, che problemi ha? 482 00:33:31,420 --> 00:33:32,813 Non so... 483 00:33:32,967 --> 00:33:34,967 Hey, Karel... che c'è? 484 00:34:26,088 --> 00:34:29,307 Forse vi suonerà strano, ma ho ritrovato il Fireball. 485 00:34:32,519 --> 00:34:36,463 Adesso, in standard... ci sono il blocco di Alara e Zendikar. 486 00:34:39,414 --> 00:34:40,865 Karel...? 487 00:34:40,929 --> 00:34:42,530 Aspetta un attimo. Fermo! 488 00:34:42,561 --> 00:34:44,128 Bello, dove diavolo credi di andare ora?! 489 00:34:44,308 --> 00:34:46,058 Vado a riportarci Martin! 490 00:34:46,075 --> 00:34:48,075 Che intendi, "riportarci Martin"? 491 00:34:48,345 --> 00:34:50,345 Hey bello, aspetta! 492 00:34:51,998 --> 00:34:53,343 Ti trovo online questa sera? 493 00:34:54,912 --> 00:34:58,265 Ottimo. Dobbiamo parlare di una cosa! 494 00:34:58,266 --> 00:35:00,266 Sì, certo. A dopo! 495 00:35:13,500 --> 00:35:15,000 Grazie per essere venuto! 496 00:35:15,069 --> 00:35:17,069 Nah, grazie a voi per l'opportunità! 497 00:35:17,078 --> 00:35:18,289 Avevi ragione. 498 00:35:18,299 --> 00:35:20,019 Almeno stai giocando di nuovo! 499 00:35:20,495 --> 00:35:22,126 Allora giocherai quel mazzo blu? 500 00:35:22,898 --> 00:35:24,898 Le nuove edizioni non sono male. Soprattutto Frammenti di Alara. 501 00:35:25,906 --> 00:35:27,906 Trafor sembra il solito. 502 00:35:29,078 --> 00:35:29,681 Ci vediamo... 503 00:35:30,043 --> 00:35:30,617 Ciao. 504 00:35:31,153 --> 00:35:31,861 Ciao! 505 00:35:32,716 --> 00:35:35,887 Ma guardati, il campione nazionale. Come ci sei riuscito? 506 00:35:36,271 --> 00:35:39,570 Ci sono persone che ti portano in alto e altre che ti trascinano in basso. 507 00:35:39,983 --> 00:35:41,983 E quel coglione, che voleva da te? 508 00:35:42,421 --> 00:35:44,328 Non si può aspettare per testare, lo sai. 509 00:35:45,095 --> 00:35:49,632 Alla fine avevo ripreso a giocare. Con Thomas e Joe del Fireball. 510 00:35:50,599 --> 00:35:52,579 E con Max che ci aveva abbandonati. 511 00:35:53,729 --> 00:35:56,138 Le somiglianze tra il Golden Dragon e Fireball mi avevano quasi spaventato. 512 00:35:56,576 --> 00:36:00,864 Come per il sogno e il fatto di aver parlato con Thomas durante il concerto di Martin. 513 00:36:01,617 --> 00:36:06,924 Posso divertirmi con loro, come ai vecchi tempi... Spero solo per loro che vogliano unirsi a noi. 514 00:36:06,991 --> 00:36:08,502 Martin e Max. 515 00:36:08,617 --> 00:36:12,775 Se ci fosse un modo per giocare ancora assieme. Come ai vecchi tempi, come un team... 516 00:36:21,856 --> 00:36:22,907 Pronto? 517 00:36:23,295 --> 00:36:24,803 Buon pomeriggio, mr. Adam. 518 00:36:24,933 --> 00:36:25,934 Chi è? 519 00:36:26,143 --> 00:36:28,143 Recati al club Fireball in mezz'ora. 520 00:36:28,757 --> 00:36:30,757 Beh, ci sono già... 521 00:36:31,045 --> 00:36:32,131 Tom, sei tu? 522 00:36:34,200 --> 00:36:35,441 Andiamo! 523 00:36:45,023 --> 00:36:45,684 Ciao. 524 00:36:46,050 --> 00:36:47,700 Come va? 525 00:36:48,667 --> 00:36:50,667 Hey... Da dove venite? 526 00:36:51,637 --> 00:36:52,818 Ah, beh... 527 00:36:53,109 --> 00:36:58,577 Stavamo pensando, ora che stiamo giocando di nuovo, potremmo tornare alle nostre vecchie abitudini da giocatori. 528 00:37:00,060 --> 00:37:01,167 Tipo...? 529 00:37:01,500 --> 00:37:03,858 Tipo, hm... 530 00:37:03,967 --> 00:37:06,037 Tipo correre dal Fireball al Lužiny? 531 00:37:07,520 --> 00:37:08,965 Stai scherzando. 532 00:37:09,078 --> 00:37:11,078 No. La nostra corsa su per le scale... 533 00:37:12,227 --> 00:37:13,258 Come Rocky? 534 00:37:13,376 --> 00:37:15,147 Certo. 535 00:37:15,239 --> 00:37:18,588 Non lo facciamo da tantissimo tempo... l'ultima volta è stato durante le superiori. 536 00:37:19,682 --> 00:37:21,363 E' vero. 537 00:37:21,542 --> 00:37:23,661 E abbiamo pensato che ora stiamo giocando di nuovo insieme... Se ti va di farlo con noi... 538 00:37:23,681 --> 00:37:27,817 Improvvisamente, ho avuto questa strana sensazione, come quella che avevo quando giocavamo.. 539 00:37:28,471 --> 00:37:30,471 Perché stanno tornando i vecchi tempi! 540 00:37:32,065 --> 00:37:33,866 Sì... Mi piacerebbe. 541 00:37:35,086 --> 00:37:37,086 Sono un po' sorpreso che tu lo ricodi ancora... 542 00:37:37,825 --> 00:37:39,784 Inizialmente, volevamo sorvolare 543 00:37:41,666 --> 00:37:43,925 ma poi, una piccola corsa non può farci male. 544 00:37:45,768 --> 00:37:51,065 Assurdo. Cosa è successo? Come ho potuto dimenticare le nostre tradizioni? 545 00:37:51,069 --> 00:37:55,205 Ora che stiamo tornando insieme, sembra assurdo aver smesso di giocare. 546 00:37:55,758 --> 00:37:56,489 Stai bene? 547 00:37:57,930 --> 00:37:59,930 Yeah, yeah, certo. Mi ero solo lasciato trasportare. 548 00:38:00,514 --> 00:38:01,780 Andiamo, allora! 549 00:38:02,471 --> 00:38:04,625 Andiamo! 550 00:38:05,511 --> 00:38:07,100 Basta che non ci muori per strada. 551 00:38:07,127 --> 00:38:08,364 Nah, ora sto bene, bello. 552 00:40:00,492 --> 00:40:01,993 Cosa, avete ripreso a correre? 553 00:40:02,193 --> 00:40:04,193 Yeah, bello, ed è stato fantasticooo!! 554 00:40:04,321 --> 00:40:06,661 Pensavo l'avessero dimenticato, e invece no! 555 00:40:06,869 --> 00:40:08,310 Che bello. 556 00:40:09,172 --> 00:40:10,399 Avete corso tutti e tre? 557 00:40:10,444 --> 00:40:12,035 Oh già, è stato massacrante! 558 00:40:12,173 --> 00:40:15,352 Sai che c'è un negozio di carte vicino Českomoravská che è identico a Fireball? 559 00:40:15,475 --> 00:40:17,475 Cosa? Come si chiama? 560 00:40:17,513 --> 00:40:18,903 Il Golden Dragon. 561 00:40:19,061 --> 00:40:21,061 Haha. Fa molto Jappo. 562 00:40:21,304 --> 00:40:23,834 Il proprietario è Trafor, ti dice qualcosa? 563 00:40:24,671 --> 00:40:27,480 Mi ricordo di lui. Bello, ho anche riconosciuto qualche carta! 564 00:40:28,085 --> 00:40:29,716 Hm! Allora ci incontriamo domani? 565 00:40:29,873 --> 00:40:31,873 Sì, domani alle tre ad Invalidovna! 566 00:40:38,629 --> 00:40:39,640 Hey! 567 00:40:39,842 --> 00:40:40,993 Hey bello! 568 00:40:41,311 --> 00:40:42,142 Ciao! 569 00:40:43,438 --> 00:40:44,529 Novità? 570 00:40:44,671 --> 00:40:46,342 Nessuna. Allora dove andiamo? 571 00:40:46,439 --> 00:40:48,439 Beh, possiamo vedere il Dragon, hai detto che è chiuso, vero? 572 00:40:48,442 --> 00:40:49,833 Buona idea, almeno te lo mostro! 573 00:40:49,852 --> 00:40:50,922 Andiamo, andiamo! 574 00:40:56,992 --> 00:40:58,882 E dimmi di Joe, è ancora molto... Joe? 575 00:40:59,880 --> 00:41:01,880 E' sempre il solito Joe. 576 00:41:02,637 --> 00:41:03,395 Yep. 577 00:41:03,971 --> 00:41:06,100 No, cioè... sono felice che abbiate ripreso a giocare. 578 00:41:06,269 --> 00:41:06,641 Sì? 579 00:41:06,828 --> 00:41:07,220 Yep. 580 00:41:07,867 --> 00:41:10,122 Aspetta di vedere il club, è davvero bello all'interno. 581 00:41:10,432 --> 00:41:12,432 Visto? Se non ti avessi raggiunto al concerto... 582 00:41:12,469 --> 00:41:13,830 Yeah, se non mi... 583 00:41:15,309 --> 00:41:17,013 Hmm, forte! 584 00:41:17,867 --> 00:41:18,808 Allora, vieni? 585 00:41:18,816 --> 00:41:20,037 Oh yeah, bello. 586 00:41:22,410 --> 00:41:23,577 Come va, T. 587 00:41:23,689 --> 00:41:24,290 Ciao, Karel. 588 00:41:24,398 --> 00:41:24,920 Martin. 589 00:41:25,048 --> 00:41:25,959 Salve... 590 00:41:26,271 --> 00:41:28,100 Allora, Vedo che stai meglio ora. 591 00:41:28,440 --> 00:41:30,200 Yeah, va bene. 592 00:41:30,477 --> 00:41:31,928 Ti ricordi Martin? 593 00:41:32,020 --> 00:41:34,696 Certo. E' un po' che non ti vedo! 594 00:41:36,100 --> 00:41:37,583 Sei venuto per giocare? 595 00:41:37,584 --> 00:41:42,379 Forse un paio di partite... Quando sono venuto qui ieri con i fratelli Fish, abbiamo deciso di riprendere a giocare. 596 00:41:43,427 --> 00:41:45,247 Tutti e cinque, come un tempo? 597 00:41:45,413 --> 00:41:47,121 Ho sentito che Max sta andando forte. 598 00:41:47,187 --> 00:41:49,187 E i fratelli sono giù, se non sono scappati via! 599 00:41:49,735 --> 00:41:52,534 Per ora... per oraio gioco, e anche i fratelli Fish... 600 00:41:52,983 --> 00:41:56,890 Abbiamo anche incontrato Max, ma... Non viene qui spesso, vero? 601 00:41:57,311 --> 00:41:59,311 No, non direi. 602 00:41:59,369 --> 00:42:01,070 E tu, Martin? Cosa vuoi giocare? 603 00:42:01,347 --> 00:42:02,587 Non so... 604 00:42:04,252 --> 00:42:06,650 Ok, bene. Cosa posso fare per te? 605 00:42:07,323 --> 00:42:09,683 Per ora nulla, andiamo a dare un'occhiata giù. 606 00:42:12,294 --> 00:42:16,212 Avevi ragione, bello. Mi ricorda Fireball... Non so perché, ma è così! 607 00:42:16,389 --> 00:42:17,929 Te l'ho detto, bello! 608 00:42:19,706 --> 00:42:20,857 Hey guarda, è- 609 00:42:20,967 --> 00:42:22,078 Hey, Marty! 610 00:42:22,416 --> 00:42:23,167 Grande. 611 00:42:23,355 --> 00:42:24,456 Ciao! 612 00:42:24,464 --> 00:42:25,215 Ciao! 613 00:42:25,886 --> 00:42:26,637 Come va? 614 00:42:26,681 --> 00:42:27,661 Bene, bello. 615 00:42:28,384 --> 00:42:29,705 Sono contento che tu ti sia unito. 616 00:42:29,797 --> 00:42:31,797 Non è il motivo per cui siamo qui, giusto? 617 00:42:31,918 --> 00:42:35,327 Ci siamo visti alla metro, quindi ho pensato di mostrare il club a Martin! 618 00:42:35,435 --> 00:42:37,315 Oh, ottimo. Ho capito. 619 00:42:37,323 --> 00:42:38,933 Vieni a vedere cosa abbiamo trovato! 620 00:42:38,979 --> 00:42:39,323 Ok. 621 00:42:40,298 --> 00:42:41,559 Che succede? 622 00:42:42,151 --> 00:42:43,952 Pensavo di poterlo portare qui più tardi... 623 00:42:43,980 --> 00:42:46,120 e improvvisamente mi ha detto che gli sarebbe piaciuto vedere il club! Mi ha sorpreso... 624 00:42:46,227 --> 00:42:47,798 E vuole giocare? 625 00:42:49,729 --> 00:42:51,729 Beh, è quello che mi piacerebbe sentirgli dire oggi... 626 00:42:51,730 --> 00:42:53,348 Oh, bello, vedremo. 627 00:42:54,450 --> 00:42:55,355 E tu, cosa- 628 00:42:55,457 --> 00:42:57,783 Hey, che state facendo lì! Venite al tavolo! 629 00:43:09,252 --> 00:43:11,252 Hmm, il landfall sembra interessante. 630 00:43:11,483 --> 00:43:15,601 Con il cercaterra di Invasione, giochi una terra, poi altre due... 631 00:43:16,359 --> 00:43:19,678 Oh, intendi ... Harrow. E' stata... ristampata. 632 00:43:22,062 --> 00:43:24,062 Quindi ti andrebbe di unirti di nuovo a noi? 633 00:43:24,953 --> 00:43:26,953 Non so, bello... 634 00:43:27,035 --> 00:43:32,112 Dai, bello! Siamo in un club a poche fermate da casa tua, noi tre stiamo giocando, cosa altro ci vuole? 635 00:43:32,205 --> 00:43:35,354 Hai la grande possibilità di rigiocare con persone che conosci, con noi! 636 00:43:35,495 --> 00:43:39,076 Esatto! Sarà come ai vecchi tempi, i tempi del nostro team e di Fireball! 637 00:43:41,732 --> 00:43:43,413 Io... vado a prendermi da bere. 638 00:43:44,861 --> 00:43:46,861 Che cazzo ha che non va?! 639 00:43:47,442 --> 00:43:50,194 Non so cosa fare... è sempre Mája, Mája, per tutto il tempo... 640 00:43:51,218 --> 00:43:53,218 Non ti piace per niente, vero? 641 00:43:54,811 --> 00:43:56,322 Ma... dobbiamo fare qualcosa. 642 00:43:56,663 --> 00:43:57,634 Yeah... 643 00:43:58,162 --> 00:43:59,103 Puoi scommetterci. 644 00:44:00,470 --> 00:44:01,552 Andiamo? 645 00:44:01,593 --> 00:44:02,175 Yeah. 646 00:44:10,395 --> 00:44:11,436 Marty... 647 00:44:11,618 --> 00:44:13,618 Perché non vieni a sederti dentro? 648 00:44:13,706 --> 00:44:14,637 Cosa è successo? 649 00:44:14,700 --> 00:44:15,706 Non ti piace Trafor? 650 00:44:16,995 --> 00:44:18,995 Sto... pensando se giocare ancora... 651 00:44:19,364 --> 00:44:20,821 E su cosa devi pensare? 652 00:44:20,958 --> 00:44:22,958 Non so... odio quel che è successo con Max... 653 00:44:22,966 --> 00:44:24,706 E' diventato un idiota. 654 00:44:24,707 --> 00:44:26,477 E non so se ne vale ancora la pena. 655 00:44:26,497 --> 00:44:29,028 E poi... non voglio finisca come l'ultima volta. 656 00:44:30,070 --> 00:44:34,478 Guarda... quel che è successo, è successo, e non abbiamo potuto far niente... 657 00:44:34,661 --> 00:44:36,661 ma non significa che succederà ancora! 658 00:44:36,697 --> 00:44:37,987 COSA è successo? 659 00:44:38,034 --> 00:44:39,464 Beh, Martin finì per giocare da solo... 660 00:44:39,766 --> 00:44:40,749 Che...? 661 00:44:40,866 --> 00:44:43,535 Credevo avessimo smesso tutti insieme, no? 662 00:44:44,597 --> 00:44:47,304 Beh, il primo a smettere fosti tu, poi "ipoteticamente" Max... 663 00:44:48,628 --> 00:44:54,394 Credo che la cosa peggiore fu... Spesi tutti i miei risparmi per due set di fetchlands e... finii per giocare da solo. 664 00:44:56,027 --> 00:45:00,424 Non c'è molto da dire... Eravamo giovani e stupidi, non sapevamo quello che sappiamo ora. 665 00:45:03,298 --> 00:45:05,541 Non lo so. E se succede ancora? 666 00:45:05,542 --> 00:45:08,061 E se... monto un mazzo costoso e... 667 00:45:09,730 --> 00:45:10,469 poi... 668 00:45:10,470 --> 00:45:11,521 gioco da solo? 669 00:45:11,745 --> 00:45:12,766 Puoi venderlo, bello. 670 00:45:12,955 --> 00:45:16,251 Forse, ma... questa volta è diverso. 671 00:45:16,252 --> 00:45:19,915 Cioè, il negozio è forte, ma non è il Fireball. 672 00:45:20,494 --> 00:45:23,598 Marty, il fatto che Fireball sia andato mi infastidisce. 673 00:45:23,599 --> 00:45:25,333 Ma non c'è nulla che possiamo fare. 674 00:45:26,139 --> 00:45:29,618 Guarda, questo posto è fantastico e ci sono anche persone interessanti. 675 00:45:29,704 --> 00:45:33,179 E... Max è solo un altro tizio da battere. 676 00:45:33,180 --> 00:45:34,561 Yeah, per vincere qualche bustina. 677 00:45:34,563 --> 00:45:35,514 Haha, giusto. 678 00:45:35,582 --> 00:45:39,101 E non è più il Max di Fireball. E'... un altro giocatore. 679 00:45:40,835 --> 00:45:44,273 Sai, il fatto che Max non sia qui non significa necessariamente che sia peggio. 680 00:45:45,776 --> 00:45:48,805 O dobbiamo fare la Top 4 ai nazionali per dimostrartelo? 681 00:45:48,909 --> 00:45:50,720 Ha, vi mancherebbe un uomo. 682 00:47:22,720 --> 00:47:24,942 100 partite da vincere per i nazionali - giocate 0 683 00:47:24,965 --> 00:47:26,508 A Martin Juza piace 684 00:49:38,887 --> 00:49:41,159 Bloccanti. Visionary su Hellspark... 685 00:49:41,787 --> 00:49:42,945 Ok, quattro danni e vai. 686 00:49:56,518 --> 00:49:57,179 Niente? 687 00:49:57,651 --> 00:49:59,651 Hm... no. 688 00:49:59,686 --> 00:50:01,219 Come se cambiasse qualcosa. 689 00:50:03,619 --> 00:50:06,648 Quindi, guadagno due e attacco. 690 00:50:06,654 --> 00:50:07,922 Hm, ok. 691 00:50:08,866 --> 00:50:09,767 Sei a quattro, vai. 692 00:50:14,060 --> 00:50:15,038 Hehe. 693 00:50:15,065 --> 00:50:16,255 Figlio di... 694 00:50:16,533 --> 00:50:18,845 Topdeckata assurda, bello. 695 00:50:19,218 --> 00:50:21,927 Yep, Nissa... fine del guadagno punti vita... 696 00:50:22,790 --> 00:50:24,790 Yeah, contro gli spari è una spina nel fianco. 697 00:50:26,618 --> 00:50:28,478 QUalcuno vuole testare contro aggro vampiri? 698 00:50:28,803 --> 00:50:30,363 Cosa hai detto, Karel? 699 00:50:30,426 --> 00:50:33,269 Ho i Vampiri in pugno. Spacco il Notturo e... 700 00:50:33,954 --> 00:50:36,203 Non sarei così tranquillo, con le carte di Worldwake... 701 00:50:36,818 --> 00:50:41,409 E' un matchup facile per me. Anche per Thomas. Scommetto che Max li sta giocando... 702 00:50:41,415 --> 00:50:42,624 Idiota. 703 00:50:42,710 --> 00:50:44,710 Ragazzi uh... il narghilè è ancora fuori? 704 00:50:45,906 --> 00:50:47,386 Non so, controlla. 705 00:50:49,238 --> 00:50:50,898 E facci sapere! 706 00:50:51,498 --> 00:50:53,498 Allora Karel, non testi più? 707 00:50:54,720 --> 00:50:56,720 Nah, risparmio la mia abilità per domani. 708 00:50:56,738 --> 00:50:57,640 Oh, giusto... 709 00:50:57,813 --> 00:50:59,332 Spero di giocare contro di te! 710 00:50:59,553 --> 00:51:01,553 Hm... Io non ci spero affatto. 711 00:51:01,599 --> 00:51:01,911 Heh. 712 00:51:02,496 --> 00:51:04,496 Ragazzi, che ne pensate... 713 00:51:04,657 --> 00:51:07,007 Se capitiamo gli uni contro gli altri, 714 00:51:08,151 --> 00:51:12,574 di droppare se l'altro ha un buon punteggio, altrimenti... pareggio? 715 00:51:13,062 --> 00:51:13,836 Suona bene. 716 00:51:13,990 --> 00:51:14,618 Ok. 717 00:51:14,999 --> 00:51:17,480 Vado a dirlo a Martin, ok? 718 00:51:18,703 --> 00:51:19,769 Hey Marty! 719 00:51:20,649 --> 00:51:23,314 Se ci incontriamo ai nazionali, pareggio, ok? 720 00:51:24,134 --> 00:51:26,072 E' sordo come una campana. 721 00:51:26,759 --> 00:51:28,184 Diteglielo dopo voi. 722 00:51:28,729 --> 00:51:30,038 Qualcuno sa che problema ha oggi? 723 00:51:30,120 --> 00:51:31,114 Sembra praticamente un morto. 724 00:51:31,608 --> 00:51:32,684 Come mai? 725 00:51:32,718 --> 00:51:33,863 Boh... 726 00:51:38,582 --> 00:51:39,657 Hey bello... 727 00:51:39,891 --> 00:51:41,043 Cosa c'è? 728 00:51:41,784 --> 00:51:43,784 Non so... Sto pensando a domani... 729 00:51:44,437 --> 00:51:47,103 Domani, huh. Hai trovato qualcosa di essenziale? 730 00:51:49,053 --> 00:51:49,895 E' strano. 731 00:51:50,783 --> 00:51:51,491 Cosa? 732 00:51:53,448 --> 00:51:57,536 Sai... sono contento di essere di nuovo con voi, e... che stiamo giocando di nuovo, ma... 733 00:51:58,327 --> 00:52:00,327 Mi manca ancora Max. 734 00:52:00,921 --> 00:52:02,921 Comunque, come mai tu hai ripreso? 735 00:52:03,197 --> 00:52:05,828 So che hai sempre voluto che tornassero i vecchi tempi... 736 00:52:06,860 --> 00:52:08,138 Lo voglio... 737 00:52:09,297 --> 00:52:11,297 E anche a me manca Max, ma... 738 00:52:11,561 --> 00:52:13,931 Quello che gioca oggi non è più Max. 739 00:52:14,206 --> 00:52:15,539 Come lo sai? 740 00:52:16,149 --> 00:52:18,863 Non so se hai avuto l'opportunità di vederlo, 741 00:52:21,451 --> 00:52:23,951 ma quello che gioca oggi, non è possibile pensare che sia ancora Max... 742 00:52:25,034 --> 00:52:27,918 Ora è solo un idiota che si lascia influenzare troppo dalle altre persone. 743 00:52:28,662 --> 00:52:30,185 E' cambiato ed è diventato uno di loro. 744 00:52:30,186 --> 00:52:32,270 Forse vede in loro il suo gruppo... 745 00:52:32,499 --> 00:52:33,334 Noi... 746 00:52:33,838 --> 00:52:37,866 Può essere... Non l'avevo mai vista in questo modo. 747 00:52:38,111 --> 00:52:45,136 Cioè, tu, Joe, Thomas, teoricamente siete rimasti gli stessi. Perché Max non dovrebbe? 748 00:52:45,734 --> 00:52:49,060 No so... Il vecchio Max si sarebbe unito a noi, ma... 749 00:52:49,251 --> 00:52:50,692 questo tizio non ha voluto. 750 00:52:51,700 --> 00:52:53,300 Non so cosa gli è successo. 751 00:52:53,301 --> 00:52:54,986 Cosa intendi? 752 00:52:54,987 --> 00:52:58,871 Perché tu ti sei unito? Perché l'hanno fatto i fratelli, Perché io l'ho fatto? 753 00:52:59,648 --> 00:53:04,065 Beh, Joe parlava dei nuovi set, tu hai i tuoi ricordi di Fireball... 754 00:53:06,729 --> 00:53:07,980 E io... 755 00:53:07,986 --> 00:53:09,225 ... vi conosco tutti. 756 00:53:09,602 --> 00:53:10,586 Anche per me. 757 00:53:11,624 --> 00:53:15,633 E i fratelli possono accampare tutte le scuse che vogliono, ma si sono uniti a noi per la stessa ragione. 758 00:53:16,187 --> 00:53:18,187 Non gli interessava nulla dei set. 759 00:53:19,369 --> 00:53:21,369 Allora la domanda è "perché Max no?" 760 00:53:27,662 --> 00:53:29,662 Forse perché anche lui ci conosce bene... 761 00:53:31,154 --> 00:53:34,882 Domani, andremo contro di lui e... potremmo incontrarlo in una partita. 762 00:53:37,587 --> 00:53:40,596 Cosa faresti se lo incontrassi in finale o qualcosa del genere? 763 00:53:40,825 --> 00:53:42,335 Hm... Non lo so. 764 00:53:42,929 --> 00:53:44,389 Nemmeno io... 765 00:53:44,399 --> 00:53:46,399 ... ma sarebbe divertente, huh. 766 00:53:46,488 --> 00:53:48,688 Beh, dicevi qualcosa a proposito di un pareggio, giusto? 767 00:53:49,177 --> 00:53:53,683 Sì, um... Se incontriamo qualcuno del team, o droppiamo la partita o pareggiamo. 768 00:53:54,186 --> 00:53:55,960 E se incontriamo Max? 769 00:53:57,424 --> 00:53:59,424 Allora dobbiamo sconfiggerlo... 770 00:54:00,618 --> 00:54:04,223 Battere Max sarebbe un bel successo per via del suo punteggio DCI, huh? 771 00:54:05,510 --> 00:54:06,601 Forse, ma... 772 00:54:06,998 --> 00:54:08,998 il successo non è qualcosa che possiamo guadagnare... 773 00:54:09,104 --> 00:54:10,585 Cos'è, allora? 774 00:54:10,824 --> 00:54:12,824 Niente, lascia perdere... 775 00:57:04,974 --> 00:57:08,784 Signore e signori, benvenuti ai campionati nazionali cechi di Magic the Gathering. 776 00:57:08,862 --> 00:57:13,980 Io sono Luboš Platzer e con me Jarda Bílek e vi accompagneremo per la durata del torneo. 777 00:57:15,003 --> 00:57:19,730 Grazie Luboš. Vorrei ricordare ai nostri spettatori che praticamente tutti i giocatori del paese sono qui oggi, 778 00:57:19,816 --> 00:57:23,365 che siano di Pardubice, Poděbrady, Ostrava o Praga. 779 00:57:23,366 --> 00:57:29,911 Vero. Sarà un grande scontro e chiunque sia venuto qui sa quanto grande sia questo evento 780 00:57:29,927 --> 00:57:32,116 che ha portato qui addirittura giudici internazionali. 781 00:57:32,149 --> 00:57:34,958 Martin Juza, il campione in carica, ha passato la mano, 782 00:57:35,396 --> 00:57:38,246 Martin, oggi non giocherai, come mai? 783 00:57:38,572 --> 00:57:41,624 Beh, ho giocato per tantissimo tempo, così ho deciso di provare qualcosa di diverso, 784 00:57:41,773 --> 00:57:44,263 così oggi sono qui solo come spettatore, sperando che vada tutto per il meglio. 785 00:57:44,380 --> 00:57:49,422 Tuttavia oggi useremo la tua esperienza. Chi credi che vincerà il torneo? 786 00:57:49,783 --> 00:57:52,592 Se devo proprio fare un nome, direi Max... 787 00:57:52,993 --> 00:57:56,365 E' stato al secondo posto, dopo di me, per molto tempo. E' molto bravo- 788 00:57:56,554 --> 00:57:59,733 comunque, non sto dicendo che qualcuno migliore non possa vincere. 789 00:58:00,095 --> 00:58:03,332 Quindi, auguro buona fortuna a tutti i bravi giocatori che sono qui. 790 00:58:03,427 --> 00:58:06,782 E noi ti auguriamo buona fortuna, magari per l'anno prossimo, e ti ringraziamo. 791 00:58:09,627 --> 00:58:12,236 Signori, questi sono i nazionali. 792 00:58:13,169 --> 00:58:15,975 E questi quattro ragazzi sembrano i favoriti per la top 4. 793 00:58:16,026 --> 00:58:17,327 Yeah... 794 00:58:17,847 --> 00:58:21,145 Bene. Diamo un'occhiata in giro e rivediamoci alle iscrizioni. 795 00:58:21,154 --> 00:58:23,154 Bene. Ci vediamo lì. 796 00:58:30,966 --> 00:58:33,036 Hey, Tom. Allora giochi anche tu oggi, huh? 797 00:58:33,474 --> 00:58:36,313 Oh yeah. E non sono solo. Tutto il gruppo è qui. 798 00:58:36,873 --> 00:58:37,741 Che bello. 799 00:58:38,415 --> 00:58:39,626 E tu cosa giochi? 800 00:58:40,099 --> 00:58:41,315 Solo il meglio! 801 00:58:43,006 --> 00:58:43,893 Ciao! 802 00:58:43,900 --> 00:58:44,461 Hoi. 803 00:58:44,533 --> 00:58:46,075 Sei venuto a vederci? 804 00:58:46,077 --> 00:58:49,636 Ah, in un certo senso. Sono venuto per scambiare un po', fare qualche affare... e soprattutto augurarvi il meglio. 805 00:58:50,525 --> 00:58:52,525 Beh, grazie! Faremo il possibile. 806 00:58:53,433 --> 00:58:55,963 Assolutamente. Tu hai buone possibilità, Karel. 807 00:58:56,048 --> 00:58:56,893 Lo pensi sul serio? 808 00:58:57,289 --> 00:59:02,615 Certo. Hai fatto un gran lavoro in pochi mesi; Non conosco molte persone che hanno alzato il loro DCI di 200. 809 00:59:03,811 --> 00:59:07,130 Oh, DCI... Abbiamo giocato un po', ma... 810 00:59:07,503 --> 00:59:10,442 E sei andato bene. Se semplicemente bravo quanto lui. 811 00:59:12,281 --> 00:59:16,321 Non guardarmi così, non sono nato ieri. Lo so che non giocate più insieme. 812 00:59:16,431 --> 00:59:21,448 Ma ti sei sempre preparato da me e augurarti buona fortuna è il minimo che possa fare. 813 00:59:22,412 --> 00:59:24,412 Yeah... almeno ci risono quattro di noi. 814 00:59:24,708 --> 00:59:28,616 E vogliamo ringraziarti, per il negozio in cui giocare. Sono stati momenti bellissimi. 815 00:59:29,193 --> 00:59:31,193 Anche se perderemo. 816 00:59:31,742 --> 00:59:36,339 Come ho detto, sono curioso di vedere cosa farai, considerando che il tuo team ha buone possibilità. 817 00:59:36,407 --> 00:59:38,227 Magari ci vedrai nei top. 818 00:59:38,280 --> 00:59:40,962 Serio? Bene, ragazzi. Ci vediamo in giro. 819 00:59:41,912 --> 00:59:43,912 Non puoi sapere dove arriveremo! 820 00:59:44,178 --> 00:59:45,491 Mmm, io credo di sì. 821 00:59:47,624 --> 00:59:49,624 Bene, il giudice in capo ha detto che sono iniziate le iscrizioni, 822 00:59:49,642 --> 00:59:51,407 Se fossi in te, andrei a controllare. 823 00:59:52,362 --> 00:59:54,747 E' ora. Fatti onore, Karel! 824 00:59:54,759 --> 00:59:55,191 Grazie... 825 00:59:55,194 --> 00:59:55,895 In bocca al lupo. 826 00:59:56,412 --> 00:59:58,092 Chiedo scusa, sono aperte le iscrizioni? 827 00:59:58,851 --> 01:00:00,203 Hey! 828 01:00:01,092 --> 01:00:03,122 Hey, Fantastico. Voi due siete ancora arbitri?! 829 01:00:03,582 --> 01:00:03,944 Certo. 830 01:00:04,033 --> 01:00:06,433 Joe... E' molto che non ti vediamo! 831 01:00:08,403 --> 01:00:12,967 Oh, yeah, le iscrizioni. Il giudice in capo stava dicendo che stanno per iniziare, se fossi in te, mi metterei in fila. 832 01:00:13,456 --> 01:00:14,637 E' qui. 833 01:00:14,661 --> 01:00:15,572 Quindi hai ripreso a giocare? 834 01:00:15,707 --> 01:00:17,295 Yeah, siamo tornati. 835 01:00:17,525 --> 01:00:21,133 Ho incontrato Max un po' di volte. Giocate tu e lui? 836 01:00:21,616 --> 01:00:23,616 Eh, no, non giochiamo con lui. 837 01:00:23,774 --> 01:00:26,953 Ma gli altri stanno giocando. Mio fratello, Karel, Martin... vedrete. 838 01:00:27,141 --> 01:00:28,801 Allora io vado. 839 01:00:28,827 --> 01:00:29,171 Ok. Ciao! 840 01:00:29,180 --> 01:00:29,852 Ciao. 841 01:00:31,386 --> 01:00:33,799 Sai, sembra che oggi sarà una giornata interessante. 842 01:00:33,914 --> 01:00:36,677 Se tutto il gruppo è qui, non ne ho dubbi. 843 01:00:40,872 --> 01:00:42,542 Allora, che ne pensi? 844 01:00:42,581 --> 01:00:43,300 Sarà interessante. 845 01:00:43,308 --> 01:00:44,160 Certo! 846 01:00:50,461 --> 01:00:51,672 Hey, che cazzo! 847 01:00:51,689 --> 01:00:53,089 Cosa? Non vuoi farci stare qui? 848 01:00:53,209 --> 01:00:55,209 No, ma il mio amico era dietro di me! 849 01:00:55,825 --> 01:00:57,515 Come? 850 01:00:58,426 --> 01:00:59,697 Idioti. 851 01:00:59,768 --> 01:01:01,768 E' proprio per pidocchi come questi che non vado più ai FNM. 852 01:01:03,017 --> 01:01:03,690 Lascia perdere. 853 01:01:04,216 --> 01:01:06,174 Che cazzo intendi con "pidocchi"?! Sai almeno di che parli? 854 01:01:06,196 --> 01:01:07,207 Stai parlando con me? 855 01:01:07,224 --> 01:01:08,306 Sì, coglione. 856 01:01:08,572 --> 01:01:09,963 Stai calmino. 857 01:01:10,714 --> 01:01:11,745 Sei serio? 858 01:01:11,753 --> 01:01:12,464 Sì. 859 01:01:12,927 --> 01:01:14,378 Vuoi farmi chiamare i giudici? 860 01:01:14,399 --> 01:01:16,399 Puoi anche chiamare tua madre, ma forse non sai nemmeno di cosa stiamo parlando! 861 01:01:16,407 --> 01:01:17,758 Joe, basta, dai... 862 01:01:18,520 --> 01:01:19,511 Arbitro! 863 01:01:20,036 --> 01:01:21,317 Ed... ecco che ci siamo. 864 01:01:26,938 --> 01:01:28,539 C'è qualche problema, signori? 865 01:01:29,248 --> 01:01:31,248 Queste giovinette sembrano voler saltare la coda... 866 01:01:31,950 --> 01:01:33,231 E' vero, Joe? 867 01:01:34,019 --> 01:01:37,328 Ascolta, bello, ero in fila con Martin e questo tizio arriva e gli si mette avanti! 868 01:01:37,396 --> 01:01:38,767 E non può smettere di sparare cazzate! 869 01:01:39,730 --> 01:01:44,638 Signori, spero di non dover discutere su chi ha passato chi, in fondo siete alla fine della fila. 870 01:01:46,227 --> 01:01:50,365 Ma se i ragazzi vi hanno davvero superato, dovremmo ovviamente prendere provvedimenti. 871 01:01:51,770 --> 01:01:53,171 Bene. 872 01:01:53,300 --> 01:01:53,901 Mi stai prendendo in giro? 873 01:01:53,909 --> 01:01:54,297 Che... 874 01:01:54,344 --> 01:01:56,179 Parliamone da un'altra parte. 875 01:01:59,954 --> 01:02:04,647 Tranquilli, ragazzi. Dateci i vostri DCI e la quota di iscrizione e vi iscriviamo noi. 876 01:02:04,852 --> 01:02:06,273 Che? Ma cosa sta succedendo? 877 01:02:06,306 --> 01:02:07,658 Non conosci Johann, giusto? 878 01:02:07,684 --> 01:02:08,222 Chi? 879 01:02:08,316 --> 01:02:11,322 E'... la "stella" ceca di Magic. 880 01:02:12,034 --> 01:02:15,593 Dovresti conoscerlo, è il geniaccio di internet della community ceca di M:tg. 881 01:02:15,780 --> 01:02:17,780 Ti abbiamo salvato da problemi certi. 882 01:02:18,197 --> 01:02:22,685 Fa anche parte della rappresentanza di Ostrava e abbiamo abbastanza problemi con loro ogni anno. 883 01:02:23,742 --> 01:02:25,282 Un'altro che dobbiamo simpaticamente smontare. 884 01:02:26,182 --> 01:02:27,872 Hm, ok... il mio DCI è... 885 01:02:28,981 --> 01:02:33,970 Le iscrizioni sono chiuse. Fra poco ci saranno gli accoppiamenti per la prima partita. 886 01:02:35,001 --> 01:02:38,402 Signori, è iniziato. In bocca al lupo! 887 01:02:38,508 --> 01:02:40,508 Bene. Buona fortuna anche a voi. 888 01:02:40,566 --> 01:02:42,566 Ci incontreremo alle finali. Hey, dov'è Karel? 889 01:02:47,233 --> 01:02:48,754 Ci sono i primi accoppiamenti. 890 01:02:51,792 --> 01:02:52,636 Signori, 891 01:02:54,120 --> 01:02:55,461 se vinceremo qui, 892 01:02:56,578 --> 01:02:58,578 dobbiamo assolutamente riaprire Fireball. 893 01:02:59,842 --> 01:03:01,842 Come dovremmo chiamarlo? Fireball II? 894 01:03:03,754 --> 01:03:05,754 No, questa... non è affatto una cattiva idea! 895 01:03:06,601 --> 01:03:09,268 Che ne dite di "I Quattro Amici"? 896 01:03:09,608 --> 01:03:10,093 Che? 897 01:03:10,107 --> 01:03:11,537 Hai sbattuto la testa? 898 01:03:11,683 --> 01:03:13,163 Come Ruby e Quentin, no? 899 01:03:13,371 --> 01:03:14,602 Gesù... 900 01:03:15,392 --> 01:03:17,002 Ha. E' vero... 901 01:03:17,240 --> 01:03:19,240 Allora, andiamo a vincere? 902 01:03:19,558 --> 01:03:20,310 Andiamo! 903 01:03:21,793 --> 01:03:23,110 Buona fortuna, belli. 904 01:03:24,283 --> 01:03:25,579 E' quello che stavamo aspettando, no? 905 01:03:25,632 --> 01:03:26,655 Yeah... 906 01:03:30,398 --> 01:03:32,828 Benvenuti al primo turno dei nazionali. 907 01:03:32,896 --> 01:03:37,377 Il torneo sarà diviso in due parti: Standard e Draft. 908 01:03:37,378 --> 01:03:40,887 E non dimentichiamoci delle finali, che l'ultima volta sono durate fino a notte fonda. 909 01:03:41,545 --> 01:03:44,656 Già. Il vincitore fu deciso alle 22. 910 01:03:44,921 --> 01:03:46,921 Max Miller al tavolo 326. 911 01:03:47,442 --> 01:03:50,211 Vorrei sottolineare che Max è il secondo miglior giocatore, 912 01:03:51,019 --> 01:03:54,118 e il migliore in graduatoria DCI in Repubblica Ceca. 913 01:03:54,391 --> 01:03:56,991 Il che mi porta al fatto 914 01:03:57,472 --> 01:04:00,721 che vedremo sicuramente partite interessanti giocate da lui. 915 01:04:01,252 --> 01:04:05,261 Ed il primo turno sta iniziando. 916 01:04:12,173 --> 01:04:13,594 Allora, con chi giochi? 917 01:04:13,683 --> 01:04:15,683 Non l'ho capito. Non sono nemmeno tra gli accoppiamenti. 918 01:04:16,034 --> 01:04:16,855 Cosa? 919 01:04:16,933 --> 01:04:17,624 Non ci sono! 920 01:04:17,682 --> 01:04:19,122 Dovresti segnalarlo e... 921 01:04:19,151 --> 01:04:20,491 Sì, lo farò! 922 01:04:20,510 --> 01:04:24,778 Ok, Ci vediamo in giro. Io vado a battere ... un tizio al tavolo 27. 923 01:04:25,223 --> 01:04:26,714 Salutamelo. 924 01:04:26,717 --> 01:04:28,258 Vado anche io. Vedrai, magari avrai un bye. 925 01:04:28,276 --> 01:04:32,933 Karel Adam e Johann Goldstein, gentilmente recatevi al tavolo 1 per il feature match. 926 01:04:40,122 --> 01:04:41,319 Oh, cazzo. 927 01:04:41,722 --> 01:04:43,694 Ascolta... abbiamo incontrato quel Goldstein prima. 928 01:04:43,701 --> 01:04:45,202 Davvero? Chi è? 929 01:04:45,335 --> 01:04:46,750 E' uno molto strano. Stai attento. 930 01:04:46,873 --> 01:04:48,153 Ricordati di vincere! 931 01:04:55,290 --> 01:05:01,851 Gente, benvenuti ai tavoli da esibizione. Questi sono i feature match, le partite delle star! 932 01:05:02,811 --> 01:05:09,836 Il primo giocatore è Johann Goldstein, una stella della rappresentanza di Moravian e il miglior giocatore di Ostravan. 933 01:05:11,198 --> 01:05:14,127 E sembra che il suo avversario sia in ritardo... 934 01:05:14,729 --> 01:05:20,004 Ed eccolo. Karel Adam, un giocatore tornato a giocare, conosciuto per il club Fireball. 935 01:05:22,090 --> 01:05:24,090 Jarda, ti dicordi del Fireball? 936 01:05:25,122 --> 01:05:28,506 Fireball, signore e signori, era certamente... 937 01:05:28,569 --> 01:05:33,536 un club vecchia scuola di Praga, che ha sfornato tanti ottimi giocatori, 938 01:05:34,888 --> 01:05:39,334 E dobbiamo dire che alcuni di loro sono tornati in occasione dei nazionali. 939 01:05:39,403 --> 01:05:42,502 Bene, signori. Stringetevi la mano e potete cominciare. 940 01:05:53,046 --> 01:05:54,229 Scegli tu. 941 01:05:55,249 --> 01:05:55,870 Inizio io. 942 01:05:58,908 --> 01:06:01,854 E così inizia la mia prima partita dei nazionali. 943 01:06:02,588 --> 01:06:06,216 Il mio avversario era un noto giocatore ceco, Johann Goldstein, 944 01:06:06,320 --> 01:06:12,316 conosciuto per Cmus.cz, dove spesso spamma nelle discussioni con le sue famose risposte pseudointellettuali. 945 01:06:13,429 --> 01:06:16,947 Teoricamente un membro dell'elite di Moravia, ma ad essere sinceri- 946 01:06:16,996 --> 01:06:19,246 non avrei potuto giocare con un avversario peggiore. 947 01:06:20,587 --> 01:06:23,916 Arbitro! Non può mischiare il mio mazzo così, mi rovinerà le bustine! 948 01:06:24,539 --> 01:06:26,539 Certo che può. Le bustine sono un tuo problema. 949 01:06:27,077 --> 01:06:29,077 Inoltre, un feature match... 950 01:06:29,731 --> 01:06:31,731 Non posso dire di non esser stato nervoso... 951 01:06:34,394 --> 01:06:36,204 Jarda, questa è ciò che chiamo tensione. 952 01:06:36,419 --> 01:06:41,416 Se mettessimo una bacchetta di ebanite tra Karel e Johann, avremmo sufficiente elettricità per l'intero torneo. 953 01:06:41,602 --> 01:06:43,602 Questo sarà una partita entusiasmante. 954 01:06:48,087 --> 01:06:49,807 Ed ecco una Howling Mine, 955 01:06:50,165 --> 01:06:54,576 una delle carte più importanti di questo mazzo bianco-blu, conosciuto come Jacerator. 956 01:06:55,877 --> 01:06:59,515 Questo mazzo si concentra sul macinare il mazzo avversario 957 01:06:59,599 --> 01:07:04,217 e finché non ci riesce, prova a prevenire tutti i danni usando molte, molte Nebbia. 958 01:07:04,420 --> 01:07:06,420 Il secondo mazzo è un Jund, 959 01:07:06,468 --> 01:07:09,367 uno dei mazzi più giocati e dei più frequenti allo Standard di oggi. 960 01:07:11,296 --> 01:07:15,031 Il Jacerator è apparso dal nulla, quindi sarà interessante starlo a guardare 961 01:07:15,080 --> 01:07:17,380 magari l'estraneo batterà il campione. 962 01:07:17,730 --> 01:07:20,919 E con questo ci riferiamo ai mazzi, non ia giocatori. 963 01:07:21,419 --> 01:07:24,848 Forse Karel si è ispirato a Joel Calafell, 964 01:07:25,380 --> 01:07:31,486 un giocatore di Jacerator, che ha fatto un 6-0 nell'ultimo mondiale. 965 01:07:31,860 --> 01:07:38,815 Lui gioca Jund, probabilmente il miglior mazzo nello Standard di oggi, ma non si aspettava il mio Jacerator. 966 01:07:39,194 --> 01:07:43,560 Ho vinto il primo round dopo una sua pessima pescata, mentre la mia è stata superlativa. 967 01:07:44,155 --> 01:07:49,831 E il secondo round è stato una tragedia. Una pescata perfetta per Johann e sono morto in pochi turni. 968 01:07:49,832 --> 01:07:56,381 Johann ha preso dalla side Unstable Footing, ed ho capito che, a parte il suo ghigno, avrei incontrato brutte cose nel terzo round. 969 01:07:56,966 --> 01:08:02,882 Sta succedendo qualcosa: un giocatore è venuto al tavolo e il giudice gli ha intimato di andarsene! 970 01:08:04,382 --> 01:08:08,354 ed era Joe Fish, un altro giocatore del Fireball. Cosa sta succedendo? 971 01:08:09,290 --> 01:08:11,290 Allora, che sta facendo? 972 01:08:11,301 --> 01:08:13,471 Sono ancora a venti... non è successo nulla. 973 01:08:13,539 --> 01:08:15,539 Allora, belli! Come state andando? 974 01:08:15,540 --> 01:08:16,939 Tranquillo, granduomo. 975 01:08:17,630 --> 01:08:22,265 Ragazzi, un bellissimo 2-1. Ionamorph, spacca. Sono troppo felice. 976 01:08:23,000 --> 01:08:24,608 Lui come sta andando? 977 01:08:24,998 --> 01:08:28,046 ha fatto 1-1, ma adesso... difficile a dirsi... 978 01:08:28,747 --> 01:08:31,387 Johann ha la mano piena di carte, ma non può usarne nessuna, 979 01:08:33,351 --> 01:08:38,146 non ha carte nel mazzo ed ha tutto tappato, quindi senza mana... 980 01:08:38,500 --> 01:08:39,941 Stiamo a vedere. 981 01:08:40,494 --> 01:08:43,264 Karel ha finito le nebbie e i punti vita, tranne gli ultimi quattro. 982 01:08:44,263 --> 01:08:47,930 Sto pensando... Karel può ancora vincere? 983 01:08:48,099 --> 01:08:51,777 Karel ha giocato Jace? Ha un'ultima carta nel mazzo... 984 01:08:53,294 --> 01:08:56,416 Forse si aspetta un guadagna punti vita... Non so. 985 01:08:56,417 --> 01:08:57,572 Capito? 986 01:09:00,216 --> 01:09:01,855 All'inizio del mio turno, durante il mantenimento... 987 01:09:01,909 --> 01:09:03,577 Hai già perso nel tuo mantenimento, Johann. 988 01:09:04,086 --> 01:09:05,334 Che?! 989 01:09:07,287 --> 01:09:11,988 Jace fa pescare entrambi i giocatori, tu non hai carte nel mazzo, hai perso. 990 01:09:12,185 --> 01:09:14,755 Che mossa! Mai vista prima. 991 01:09:15,146 --> 01:09:17,774 Vincere con Jace, sì, ma così? 992 01:09:17,775 --> 01:09:18,861 Non funziona così! 993 01:09:18,889 --> 01:09:20,397 Oh certo, state-based effects. 994 01:09:20,423 --> 01:09:21,454 Questo è uno state-based...? 995 01:09:21,492 --> 01:09:22,416 Zitto! 996 01:09:22,712 --> 01:09:24,706 Hey! Chiudi quella fogna! 997 01:09:24,791 --> 01:09:29,094 Segue una pesante discussione 998 01:09:32,266 --> 01:09:34,816 Quando Jace fa pescare da un mazzo vuoto di un giocatore, quel giocatore perde. 999 01:09:34,909 --> 01:09:38,612 Esattamente. Johann ha perso, vince Karel. 1000 01:09:41,043 --> 01:09:43,036 Stupido pazzo Praghese! 1001 01:09:43,672 --> 01:09:46,183 Stai cercando un gameloss? Continua e- 1002 01:09:46,539 --> 01:09:49,169 E cosa? L'intero Cmus verrà a saperlo! 1003 01:09:49,247 --> 01:09:50,397 Praghese figlio di pu- 1004 01:09:50,442 --> 01:09:51,878 Che sorpresa. 1005 01:09:52,274 --> 01:09:54,002 Una squalifica per Goldstein... 1006 01:09:54,549 --> 01:09:56,009 Che ne pensi di questo, Jarda? 1007 01:09:56,130 --> 01:09:57,565 Incredibile. 1008 01:10:05,063 --> 01:10:05,950 Cosa è successo? 1009 01:10:05,981 --> 01:10:07,347 La partita del secolo... 1010 01:10:08,047 --> 01:10:09,222 Ma hai vinto, giusto? 1011 01:10:09,271 --> 01:10:09,930 Sì... 1012 01:10:10,517 --> 01:10:11,684 Questo è l'importante. 1013 01:10:12,033 --> 01:10:12,891 E tu? 1014 01:10:13,220 --> 01:10:14,403 2-0 1015 01:10:15,137 --> 01:10:16,244 2-1, bambolo. 1016 01:10:16,909 --> 01:10:18,225 Anch'io, anch'io. 1017 01:10:18,369 --> 01:10:19,048 Bello... 1018 01:10:20,908 --> 01:10:22,414 Stanno tornando i vecchi tempi? 1019 01:10:22,422 --> 01:10:23,310 Puoi scommetterci. 1020 01:10:23,408 --> 01:10:23,987 Andiamo? 1021 01:10:24,207 --> 01:10:24,956 Andiamo! 1022 01:10:25,063 --> 01:10:25,994 Yeah! 1023 01:10:27,386 --> 01:10:30,206 Non giocherò mai più contro Jund. Se vedo un Jund... 1024 01:11:09,856 --> 01:11:11,623 E Max Miller vince ancora! 1025 01:11:45,507 --> 01:11:47,507 Joe Fish vince 2-0. 1026 01:12:36,460 --> 01:12:42,630 Abbiamo i TOP 32, il giudice in capo sta portando gli accoppiamenti per il primo turno di eliminatorie. 1027 01:12:42,631 --> 01:12:43,675 Ora si fa serio. 1028 01:13:17,165 --> 01:13:21,301 Signore e signori, ci stiamo avvicinando alle semifinali 1029 01:13:21,302 --> 01:13:23,770 del campionato nazionale di Magic the Gathering di quest anno. 1030 01:13:26,191 --> 01:13:29,363 C'erano centinaia di giocatori questa mattina. Ora, ne sono solo quattro. 1031 01:13:29,914 --> 01:13:34,473 E' esattamente come hai detto. Tutti e quattro loro sono conosiuti nell'ambiente Magic ceco. 1032 01:13:35,033 --> 01:13:37,033 Ed esattamente chi è rimasto? 1033 01:13:37,034 --> 01:13:42,128 Per chi non ci ha seguito dall'inizio, ve li presenteremo tra un attimo. 1034 01:13:42,295 --> 01:13:43,665 Come vi sentite? 1035 01:13:44,325 --> 01:13:45,826 Dobbiamo dare spettacolo! 1036 01:13:46,865 --> 01:13:47,714 Sicuramente... 1037 01:13:48,503 --> 01:13:50,034 Sei pronto a dare il massimo, huh? 1038 01:13:50,242 --> 01:13:52,242 Non solo io. Giusto, finalista? 1039 01:13:54,095 --> 01:13:55,416 Cosa c'è? 1040 01:13:57,236 --> 01:13:58,487 Ragazzi... 1041 01:13:58,936 --> 01:14:01,745 Sei mesi fa, non avrei mai immaginato che avremmo ripreso a giocare insieme... 1042 01:14:02,343 --> 01:14:04,443 figuriamoci pensare che saremmo stati qui... 1043 01:14:05,616 --> 01:14:07,896 Ragazzi... Grazie per avermi dato la possibilità di essere qui. 1044 01:14:08,174 --> 01:14:09,385 Davvero. 1045 01:14:09,805 --> 01:14:11,805 Yeah... Devo ammetterlo... 1046 01:14:12,552 --> 01:14:16,185 Sono contento di essere qui, perché... non me lo aspettavo affatto. 1047 01:14:17,605 --> 01:14:20,763 Yeah, hmm... è un peccato che sia arrivato solo in TOP 8... 1048 01:14:22,148 --> 01:14:23,669 ma è comunque buono. 1049 01:14:24,089 --> 01:14:27,018 Signori, parlate come se doveste morire. 1050 01:14:27,466 --> 01:14:30,805 No, sto scherzando, perché questo ragazzo qui sarebbe già morto, giusto? 1051 01:14:32,436 --> 01:14:34,056 Ma, anche io sono felice di esserci. 1052 01:14:34,421 --> 01:14:36,421 E tu non starai annoiato e morto qui con noi. 1053 01:14:36,898 --> 01:14:40,350 Andremo lì, giocheremo, vinceremo e andremo a casa! 1054 01:14:41,878 --> 01:14:43,029 Giusto? 1055 01:14:43,080 --> 01:14:45,884 Yeah, yeah, ma sai chi è anche arrivato in semifinale, vero? 1056 01:14:46,667 --> 01:14:47,918 Bůh? * *(nickname di Lukáš Blohoň) 1057 01:14:49,611 --> 01:14:51,212 Nah, lo so... Max... 1058 01:14:52,358 --> 01:14:56,875 Gesù! Ti sei già buttato giù per lui?! Avevi tanta voglia di batterlo! 1059 01:14:57,118 --> 01:14:57,539 Ha... 1060 01:14:57,829 --> 01:14:59,829 Beh... Blohoň potrebbe effettivamente farcela... 1061 01:15:01,076 --> 01:15:03,076 E giocheremmo l'uno contro l'altro, giusto? 1062 01:15:03,301 --> 01:15:05,965 Karel Adam e Max Miller, al tavolo uno. 1063 01:15:07,337 --> 01:15:11,136 Thomas Fish e Lukáš Blohoň, al tavolo due. 1064 01:15:11,820 --> 01:15:14,169 Signore e signori, benvenuti alle semifinali! 1065 01:15:14,258 --> 01:15:17,996 Dove i quattro migliori giocatori copeteranno per una gran quantità di corone ceche. 1066 01:15:18,059 --> 01:15:22,027 Al tavolo uno, l'attuale miglior giocatore ceco ai punti, Max Miller! 1067 01:15:22,060 --> 01:15:24,560 Io sono Max, gioco a Magic e questo è il mio gioco. 1068 01:15:24,999 --> 01:15:25,976 Parole forti. 1069 01:15:26,320 --> 01:15:27,700 No, è la realtà. 1070 01:15:28,018 --> 01:15:32,336 Al tavolo due, una famosa figura di Fireball: Thomas Fish! 1071 01:15:34,300 --> 01:15:37,500 Sono qui con i miei compagni del Fireball, per un ritorno con stile! 1072 01:15:39,708 --> 01:15:44,940 Contro di lui, un altro giocatore d'elite: Lukáš Blohoň! 1073 01:15:45,696 --> 01:15:49,393 Non gioco poi così male, quindi credo di poter vincere. 1074 01:15:50,166 --> 01:15:56,202 E, infine, l'ultimo giocatore, un altro mago del Fireball: Karel Adam! 1075 01:16:00,706 --> 01:16:02,706 Le semifinali sono una grande sorpresa per me... 1076 01:16:03,943 --> 01:16:05,943 Sono molto riconoscente per questo, e... 1077 01:16:06,630 --> 01:16:08,630 credo di dover ringraziare soprattutto il mio team per questo. 1078 01:16:16,684 --> 01:16:20,323 Max Miller e Karel Adam al tavolo uno. 1079 01:16:20,525 --> 01:16:23,364 Ho sentito che un tempo, quando Fireball era ancora aperto, 1080 01:16:23,432 --> 01:16:27,200 Karel, Max, Thomas e altri giocavano insieme, 1081 01:16:27,242 --> 01:16:30,001 oggi, sono tornati, 1082 01:16:30,042 --> 01:16:33,610 tutti loro... ma non li ho visto parlarsi per niente. 1083 01:16:33,737 --> 01:16:34,768 Assolutamente. 1084 01:16:35,187 --> 01:16:37,581 Non so cosa sia successo tra loro, 1085 01:16:37,582 --> 01:16:40,766 ma ora, abbiamo un match vecchia scuola contro nuova. 1086 01:16:41,799 --> 01:16:44,538 E signore e signori, siete dentro la grande battaglia. 1087 01:16:44,910 --> 01:16:46,416 Questo sarà un match molto interessante. 1088 01:16:46,622 --> 01:16:49,032 Il giudice per questa partita sarà Petr Brenner. 1089 01:16:50,811 --> 01:16:52,461 Non so tu cosa pensi Jarda, 1090 01:16:53,254 --> 01:16:57,481 ma questi due tavoli sono in prefetto contrasto tra di loro. 1091 01:16:58,171 --> 01:17:03,206 Mentre Fish e Blohoň si comportano amichevolmente e si divertono, 1092 01:17:04,115 --> 01:17:06,955 Adam e Miller si guardano come veri arcinemici. 1093 01:17:08,596 --> 01:17:14,446 Hai ragione. Onestamente, Penso che si tratti di qualcosa di più di quanto non si veda... 1094 01:17:14,495 --> 01:17:16,139 Terra. 1095 01:17:24,811 --> 01:17:26,202 Attacco di sei... 1096 01:17:26,561 --> 01:17:28,561 E Karel è a quattordici. 1097 01:17:28,949 --> 01:17:32,847 Mentre ha avuto un buon inizio gioco, ora le sue fog sono letteralmente scomparse 1098 01:17:32,860 --> 01:17:35,010 e non c'è nulla che possa aiutarlo contro gli attacchi di Max. 1099 01:17:37,391 --> 01:17:38,600 Jace Beleren 1100 01:17:50,569 --> 01:17:52,120 Vampire Nocturnus 1101 01:17:55,176 --> 01:17:55,977 Un attacco! 1102 01:17:55,978 --> 01:17:57,509 Dodici danni. 1103 01:17:57,638 --> 01:18:00,497 E questo è quello che succede se non giochi fog contro aggro. 1104 01:18:12,966 --> 01:18:14,476 Facciamo la seconda. 1105 01:18:14,550 --> 01:18:17,229 Questa è stata una partita veloce. Max guida già per 1-0. 1106 01:18:18,267 --> 01:18:20,267 Abbiamo uno stallo al tavolo due. 1107 01:18:20,884 --> 01:18:25,971 Entrambi i giocatori hanno diverse creature, ma nessuno sembra avere quella decisiva. 1108 01:18:27,143 --> 01:18:28,300 Vedremo. 1109 01:18:28,860 --> 01:18:31,434 Non c'erano molte carte che potevo usare contro Max... 1110 01:18:32,119 --> 01:18:34,119 ma sembrava abbastanza chiaro cosa avrebbe giocato lui. 1111 01:18:34,259 --> 01:18:37,324 Anche se sembrava una mossa stupira, dovevo provarci. 1112 01:18:38,220 --> 01:18:40,390 Il secondo round sta iniziando al tavolo uno. 1113 01:18:41,900 --> 01:18:46,306 Karel ha deciso di iniziare, entrambi i giocatori pescano le loro mani iniziali... 1114 01:18:46,539 --> 01:18:48,539 e sembra che tengano entrambi. 1115 01:18:48,787 --> 01:18:50,787 Sì, stanno tenendo le mani. 1116 01:18:51,775 --> 01:18:52,696 Isola 1117 01:18:56,560 --> 01:19:01,068 Duress al primo turno. Non un bell'inizio per il giocatore di fog. 1118 01:19:01,132 --> 01:19:01,883 L'anello. 1119 01:19:03,344 --> 01:19:04,994 Ed allora ero scoperto. 1120 01:19:10,896 --> 01:19:12,127 Howling mine 1121 01:19:17,589 --> 01:19:19,130 Kalastria highborn 1122 01:19:22,678 --> 01:19:24,048 Jace Beleren 1123 01:19:30,656 --> 01:19:31,717 Fetchland 1124 01:19:35,661 --> 01:19:36,612 Terra... 1125 01:19:46,355 --> 01:19:48,056 Questa è quella che chiamo una combo interessante. 1126 01:19:48,719 --> 01:19:50,719 Non solo Aristocrat sacrifica vampiri con la sua abilità, 1127 01:19:51,466 --> 01:19:54,179 ma Kalastria aggiunge e sottrae alcuni punti importanti. 1128 01:19:54,199 --> 01:19:56,778 Questa è, ovviamente, una combo che Max ha già usato durante il giorno. 1129 01:19:57,500 --> 01:20:00,089 Max Miller sembra davvero brillare con nuove combo oggi. 1130 01:20:01,316 --> 01:20:05,873 Vorrei davvero sapere perché Karel non ha giocato la sua Archive Trap quando poteva. 1131 01:20:05,887 --> 01:20:07,887 Immagino la tenga da parte per un futuro migliore. 1132 01:20:12,318 --> 01:20:13,609 Day of Judgment... 1133 01:20:14,426 --> 01:20:15,705 Ed ecco la combo. 1134 01:20:18,875 --> 01:20:20,395 Due Bloodghasts... 1135 01:20:24,819 --> 01:20:30,186 Luboš, guarda cosa ha appena pescato Karel, ha letteralmente guadagnato la mano migliore. 1136 01:20:33,901 --> 01:20:34,812 Fetchland... 1137 01:20:42,970 --> 01:20:44,970 Ed ecco che vanno via trentanove carte di Max. 1138 01:20:45,198 --> 01:20:46,747 E abbiamo un 1-1. 1139 01:20:47,448 --> 01:20:50,835 Al secondo tavolo, siamo 1-0 per Fish. 1140 01:20:51,637 --> 01:20:55,145 Eldrazi ha davvero i suoi vantaggi sul Jund, non credi? 1141 01:20:55,809 --> 01:21:00,237 Vero. Anche se è stato un mazzo malandrino per un po', se l'è cavata molto bene. 1142 01:21:00,410 --> 01:21:04,396 Il verde Eldrazi ha fatto la sua entrata in scena al 5K event di Nashville. 1143 01:21:05,508 --> 01:21:07,508 Cinque mila dollari di premio, 1144 01:21:07,806 --> 01:21:10,305 un bel investimento, 1145 01:21:10,369 --> 01:21:13,074 o un motivo per giocare. 1146 01:21:14,387 --> 01:21:16,928 Assolutamente. Torniamo al tavolo uno, 1147 01:21:17,296 --> 01:21:19,932 dove il favorito di Martin Juza, Max Miller, sta giocando 1148 01:21:20,267 --> 01:21:21,947 contro il ritornato Karel Adam. 1149 01:21:21,975 --> 01:21:25,814 Tutto mi ha guidato a questo, un match con Max nelle semifinali dei nazionali... 1150 01:21:26,076 --> 01:21:27,436 E' ora di essere bravo. 1151 01:21:30,498 --> 01:21:34,016 E' impossibile prepararsi per i nazionali in tre mesi, dopo una lunga pausa come quella. 1152 01:21:34,017 --> 01:21:35,947 Non può sperare di vincere, come tutti vedranno molto presto. 1153 01:21:36,509 --> 01:21:39,688 Quello che per me è importante è... sapere che il mio vecchio team c'è... 1154 01:21:39,736 --> 01:21:41,386 e che io ci sto giocando. 1155 01:21:41,445 --> 01:21:42,586 Allora, mi sento... 1156 01:21:43,366 --> 01:21:44,447 il miglior giocatore. 1157 01:21:44,556 --> 01:21:45,877 Fetchland 1158 01:21:46,337 --> 01:21:47,278 Terra 1159 01:21:47,905 --> 01:21:49,386 Vampire Lacerator 1160 01:21:49,396 --> 01:21:50,217 Isola 1161 01:21:51,627 --> 01:21:52,473 Bloodghast. 1162 01:21:52,494 --> 01:21:53,158 Attacco 1163 01:21:54,868 --> 01:21:55,979 Attacco con i draghi. 1164 01:21:55,980 --> 01:21:56,622 Yeah. 1165 01:21:56,630 --> 01:21:57,851 Ci vediamo in giro. 1166 01:21:58,372 --> 01:22:01,215 Signore e signori, il primo finalista è Thomas Fish! 1167 01:22:02,273 --> 01:22:03,832 Dove sono gli applausi? 1168 01:22:03,922 --> 01:22:05,362 Ha! Cosa c'è che non va? 1169 01:22:05,391 --> 01:22:09,668 E' una parte della storia ceca di Magic e l'ha provato proprio adesso! 1170 01:22:09,939 --> 01:22:11,939 Vero. Quindi, abbiamo il primo finalista: 1171 01:22:12,277 --> 01:22:15,345 Thomas Fish, 2-1 con il verde Eldrazi, 1172 01:22:16,117 --> 01:22:18,107 contro Lukáš Blohoň ed il suo Jund. 1173 01:22:18,874 --> 01:22:23,669 Abbiamo una grande battaglia tra fog e vampiri al tavolo uno. 1174 01:22:24,133 --> 01:22:26,133 Vediamo le mani dei giocatori. 1175 01:22:27,144 --> 01:22:29,144 Karel sembra aver fatto bene fino ad ora. E Max? 1176 01:22:29,472 --> 01:22:34,624 Credimi, ho visto quel che ho visto, e presto lo vedranno anche gli spettatori del match! 1177 01:22:38,303 --> 01:22:40,303 Ed eccovelo, gente, 1178 01:22:40,308 --> 01:22:41,623 la combo letale del giorno. 1179 01:22:43,833 --> 01:22:46,776 Karel ha appena perso sei punti vita imprevenibili, 1180 01:22:47,690 --> 01:22:49,365 ed è a tre. 1181 01:22:50,223 --> 01:22:52,223 Max può ancora perdere in qualche modo? 1182 01:22:52,906 --> 01:22:55,786 Non credo. Ha ancora quattordici carte nel mazzo, 1183 01:22:56,896 --> 01:22:58,896 Karel può macinarle, 1184 01:22:59,095 --> 01:23:03,546 ma Max può uccidere Karel all'inizio del suo turno, quando stappa. 1185 01:23:04,505 --> 01:23:06,819 Jace Beleren. L'ultima carta del mio mazzo... 1186 01:23:07,773 --> 01:23:09,773 Karel ha pescato la sua ultima carta. 1187 01:23:09,910 --> 01:23:11,745 Max ne ha ancora tredici. 1188 01:23:11,788 --> 01:23:13,788 Oblivion ring su Jace. 1189 01:23:13,806 --> 01:23:15,806 Oblivion ring sul suo stesso Jace? 1190 01:23:17,148 --> 01:23:18,386 Jace Beleren... 1191 01:23:22,562 --> 01:23:24,562 Archive Trap su Max, ora non ha più carte. 1192 01:23:26,052 --> 01:23:27,561 Mi stai prendendo in giro! 1193 01:23:28,125 --> 01:23:29,554 E Jace fa pescare entrambi. 1194 01:23:30,200 --> 01:23:34,525 Karel ha appena reso il terzo match delle semifinali un pareggio! 1195 01:23:34,685 --> 01:23:36,183 Incredibile... 1196 01:23:36,184 --> 01:23:37,879 Non puoi essere serio! 1197 01:23:38,141 --> 01:23:40,889 Le regole sono chiare: ultimo round. 1198 01:23:41,974 --> 01:23:45,026 Se domani incontriamo qualcuno del team, pareggio? 1199 01:23:46,374 --> 01:23:48,374 E Max manca anche a me, ma... 1200 01:23:48,447 --> 01:23:50,447 Quello che gioca oggi non è più Max. 1201 01:23:50,835 --> 01:23:53,627 Ora è solo un idiota che si lascia influenzare troppo dagli altri. 1202 01:23:53,789 --> 01:23:55,278 Forse ha visto il loro il suo gruppo... 1203 01:23:55,279 --> 01:23:56,103 Noi... 1204 01:23:56,365 --> 01:23:58,365 Il successo non è qualcosa che possiamo guadagnare... 1205 01:23:58,501 --> 01:24:00,204 ma qualcosa che siamo già. 1206 01:24:01,455 --> 01:24:03,213 Karel! Cosa stai facendo! 1207 01:24:03,313 --> 01:24:06,256 Signore e signori, abbiamo un incidente inaspettato 1208 01:24:06,769 --> 01:24:09,523 Karel e scappato tra la folla, lontano dal match! 1209 01:24:11,420 --> 01:24:13,420 I giudici non la prenderanno bene. 1210 01:24:13,794 --> 01:24:15,794 Potrebbero dare a Max una vittoria a tavolino. 1211 01:24:16,855 --> 01:24:19,924 Ed ecco che abbiamo un messaggio dalle alte sfere, 1212 01:24:20,381 --> 01:24:25,334 Karel ha venti minuti per tornare al tavolo, 1213 01:24:25,995 --> 01:24:30,256 altrimenti Max Miller diventerà il vincitore. 1214 01:24:48,688 --> 01:24:50,580 Cosa è successo? 1215 01:24:51,013 --> 01:24:52,419 Ho abbandonato, bello... 1216 01:24:52,906 --> 01:24:54,906 Non potevi battere Max? 1217 01:24:55,243 --> 01:24:57,243 Non credo di aver mai voluto battere Max. 1218 01:24:58,118 --> 01:24:59,013 Allora? 1219 01:24:59,722 --> 01:25:02,966 Guarda, forse ti ho mentito quando ti ho detto che il Max del Fireball è morto. 1220 01:25:04,851 --> 01:25:06,965 Credo sia colpa mia che non me ne sono accorto... 1221 01:25:09,114 --> 01:25:10,770 E... fa male, huh? 1222 01:25:11,879 --> 01:25:13,879 Mi torna tutto in mente... 1223 01:25:14,078 --> 01:25:16,666 Fireball, il nostro team, e... 1224 01:25:18,705 --> 01:25:21,773 Non credo dovrebbe finire con noi che ci combattiamo... 1225 01:25:22,122 --> 01:25:23,808 Non deve! 1226 01:25:24,785 --> 01:25:26,345 Sai come si dice: 1227 01:25:26,346 --> 01:25:28,545 Se non è lieto, allora non è la fine. 1228 01:25:31,909 --> 01:25:33,909 Cosa credi che debba fare? 1229 01:25:34,576 --> 01:25:36,641 Dovrei tornare e provare a batterlo 1230 01:25:36,642 --> 01:25:37,876 o dovrei abbandonare... 1231 01:25:37,970 --> 01:25:41,918 No, non direi... c'è ancora un'altra opzione. 1232 01:25:41,991 --> 01:25:45,716 Ho parlato con gli altri e... desideriamo tutti che tu ci provi. 1233 01:25:47,666 --> 01:25:49,368 A fare cosa? 1234 01:25:49,373 --> 01:25:51,363 Intendi andare da Max, e... 1235 01:25:52,648 --> 01:25:54,648 Max è giù al bar. 1236 01:25:57,517 --> 01:26:00,648 Credo... di esser l'ultimo che prova a rimettere le cose com'erano, huh? 1237 01:26:01,270 --> 01:26:02,641 Sì. 1238 01:26:03,783 --> 01:26:06,286 Perché... tu sai meglio di tutti 1239 01:26:06,422 --> 01:26:10,810 che ci sono cose migliri che... solo... vantarsi per un titolo. 1240 01:26:11,701 --> 01:26:13,701 Come... il team del Fireball? 1241 01:26:18,092 --> 01:26:22,870 Ok. Qualunque cosa accada, 1242 01:26:22,871 --> 01:26:26,049 finché siamo qui a questo torneo, come il team del Fireball... 1243 01:26:27,420 --> 01:26:28,374 Io... 1244 01:26:28,802 --> 01:26:30,850 Voglio chiederti scusa per come la pensavo su Mája... 1245 01:26:32,887 --> 01:26:35,955 Credevo... che lei fosse la vera ragione per cui ti eri allontanato dalle carte... 1246 01:26:36,783 --> 01:26:38,783 Lo so... Tranquillo. 1247 01:26:41,334 --> 01:26:44,907 Ma... sappiamo entrambi quello che è successo allora, 1248 01:26:45,418 --> 01:26:47,085 ho speso un sacco di soldi... 1249 01:26:47,229 --> 01:26:48,895 Non c'era altro modo. 1250 01:26:50,371 --> 01:26:51,668 Davvero... scusami. 1251 01:26:51,704 --> 01:26:52,843 Va tutto bene ora. 1252 01:26:54,900 --> 01:26:56,037 Vai a prenderci Max. 1253 01:26:56,270 --> 01:26:57,353 Ci proverò. 1254 01:27:36,120 --> 01:27:36,980 'Sera. 1255 01:27:37,228 --> 01:27:38,694 Salve... prendo un succo. 1256 01:27:38,766 --> 01:27:40,458 Mela, arancia? 1257 01:27:40,459 --> 01:27:41,687 Um... arancia. 1258 01:27:44,165 --> 01:27:44,783 Grazie. 1259 01:27:44,804 --> 01:27:46,127 Prego. 1260 01:27:50,900 --> 01:27:52,564 Bella partita, huh? 1261 01:27:52,659 --> 01:27:54,036 Yeah. 1262 01:27:56,555 --> 01:27:57,748 E' stato bello. 1263 01:27:59,195 --> 01:28:01,195 Yeah. E in pochi minuti sarà tutto finito. 1264 01:28:04,159 --> 01:28:05,782 Ti ricordi ancora del Fireball? 1265 01:28:05,981 --> 01:28:07,416 Yeah... 1266 01:28:08,437 --> 01:28:10,307 ... Sono cambiate un sacco di cose, huh? 1267 01:28:25,462 --> 01:28:28,262 Io abbandono. Non dovrebbe finire così. 1268 01:28:28,263 --> 01:28:30,263 Cosa?! Perché?! 1269 01:28:33,902 --> 01:28:36,227 Credo perché queste finali non sarebbero il giusto lieto fine. 1270 01:28:46,956 --> 01:28:49,647 Ed ecco tornare Karel... 1271 01:28:50,160 --> 01:28:53,103 Sembra ok, 1272 01:28:53,302 --> 01:28:57,250 spero solo non abbia affrontato Max da qualche parte con il suo team... 1273 01:28:57,680 --> 01:29:00,057 No, Luboš, Max sta arrivando proprio ora 1274 01:29:00,257 --> 01:29:02,257 e sembra essere abbastanza giù... 1275 01:29:03,713 --> 01:29:11,102 Con così tanta corruzione nel Magic internazionale, non mi sorprenderebbe se avessero fatto un qualche tipo di accordo! 1276 01:29:11,190 --> 01:29:13,001 Hey, l'hai detto tu, non io! 1277 01:29:13,232 --> 01:29:14,200 Cosa? 1278 01:29:14,991 --> 01:29:16,425 Davvero? 1279 01:29:22,248 --> 01:29:25,882 Signore e signori, quanto è difficile credere a quello che sta succedendo, 1280 01:29:26,584 --> 01:29:30,008 Sia Max Miller che Karel Adam hanno abbandonato... 1281 01:29:31,423 --> 01:29:34,501 Per via degli eventi inaspettati degli ultimi minuti, 1282 01:29:34,502 --> 01:29:38,209 dove Max Miller e Karel Adam 1283 01:29:38,210 --> 01:29:42,042 si sono ritirati dal loro match, 1284 01:29:42,911 --> 01:29:46,116 il campione nazionale del 2010 1285 01:29:46,869 --> 01:29:49,336 è Thomas Fish! 1286 01:29:54,111 --> 01:29:55,232 Bene... 1287 01:29:56,972 --> 01:29:58,972 Questo è tuo, 1288 01:29:59,021 --> 01:30:00,553 ed ecco. 1289 01:30:05,851 --> 01:30:07,411 Thomas Fish, il campione nazionale del 2010 1290 01:30:07,629 --> 01:30:09,263 Non posso crederci, ragazzi... 1291 01:30:09,305 --> 01:30:10,865 Signori, 1292 01:30:11,607 --> 01:30:14,046 ecco a voi qualcosina per la bellissima performance ai nazionali! 1293 01:30:14,184 --> 01:30:15,178 Hey! Grazie! 1294 01:30:15,388 --> 01:30:16,372 Fantastico! 1295 01:30:17,200 --> 01:30:18,329 Grande! 1296 01:30:19,359 --> 01:30:21,359 Grazie, T! 1297 01:30:25,183 --> 01:30:26,249 Bello, sto morendo di sete. 1298 01:30:26,450 --> 01:30:27,650 Oh yeah. 1299 01:30:30,110 --> 01:30:31,733 Alla tua! 1300 01:30:31,742 --> 01:30:33,191 Al miglior nazionale di sempre! 1301 01:30:33,192 --> 01:30:34,749 E a molti come questo! 1302 01:30:34,823 --> 01:30:35,873 Oh yeah. 1303 01:30:35,877 --> 01:30:37,877 E soprattutto, ragazzi, a più ragazze Magic! 1304 01:30:38,284 --> 01:30:39,967 Yeah, assolutamente! 1305 01:30:44,933 --> 01:30:46,933 E' stato grandioso... siamo stati fortunati! 1306 01:30:47,420 --> 01:30:48,306 E, Johann? 1307 01:30:48,307 --> 01:30:50,307 Ha, Johann, e corso a casa con la coda tra le gambe. 1308 01:30:51,411 --> 01:30:52,200 Johann.. 1309 01:30:52,994 --> 01:30:54,906 Hey, hey, hey, hey! 1310 01:30:58,472 --> 01:31:00,472 Cosa vuole lui qui? 1311 01:31:00,996 --> 01:31:02,262 Ti ricordi ancora del Fireball? 1312 01:31:02,294 --> 01:31:03,868 Yeah... 1313 01:31:05,271 --> 01:31:06,973 ... Sono cambiate un sacco di cose, huh? 1314 01:31:09,610 --> 01:31:13,130 Guarda, se vuoi ancora unirti a noi... vieni qui. 1315 01:31:13,854 --> 01:31:15,854 Il Golden Dragon? Suona molto cinese. 1316 01:31:17,464 --> 01:31:19,971 Sono qui per un invito. 1317 01:31:21,168 --> 01:31:23,611 Beh... l'ho invitato quando abbiamo giocato le semifinali. 1318 01:31:27,957 --> 01:31:29,513 Hey, bello. 1319 01:31:31,124 --> 01:31:33,124 Ben venuto tra i migliri, bello. 1320 01:31:34,506 --> 01:31:35,364 Hey, campione. 1321 01:31:35,401 --> 01:31:37,401 Hey, vice-campione. 1322 01:31:39,549 --> 01:31:41,196 Ben tornato. 1323 01:31:44,475 --> 01:31:46,475 Congratulazioni ai campioni nazionali. 1324 01:31:47,000 --> 01:31:50,230 Sottotitoli tradotti dalla versione ENG di Kamil Beer. 1325 01:31:51,000 --> 01:31:54,700 Timing e Check sulla versione low avi. 1326 01:31:56,000 --> 01:32:01,120 Sub ITA – (c) d'Amito Alessandro. 1327 01:32:02,980 --> 01:32:09,740 Buio d'Inverno http://buindinverno.blogspot.com